【Port】BoletimMensal

Boletim Mensal Dezembro/2020

RETROSPECTIVA DO ANO 2020!

(Após o encerramento da LIVE do Festival do Japão promovido pelo Kenren!)

Devido à pandemia do coronavírus, todos os eventos presenciais foram cancelados ou adiados, e, por outro lado, outros eventos puderam ser realizados on-line.

Em relação ao Gifu kenjinkai, a viagem de final de semana para Ilha Grande, com um pernoite, foi cancelada na véspera, e, a partir deste momento, todos os eventos programados pela kenjinkai foram cancelados.

Os seguintes eventos da Gifu kenjinkai foram cancelados devido à ferocidade da pandemia do coronavírus, que ainda não terminou: os ensaios e apresentações da dança gujō, o Festival do Japão (*realizado ON-LINE), o 42ª Programa de Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu, a bolsa de estudo kempi da Gifu kenjinkai de 2020, as reuniões mensais presenciais da Diretoria (*substituídas por reuniões on-line), o evento “Haru no Yatai Matsuri”; a viagem para Gifu ken para participar do “Gifu kenjinkai Sekai Taikai” (a participação foi adiada), a 16ª Exposição de Amizade e Intercâmbio Nipo-Brasileiro (*realizada como Exposição on-line), o Bōnen-Keirōkai.

Neste cenário, tivemos participações maravilhosas e inesquecíveis nos seguintes eventos: a Assembleia Geral Ordinária da Gifu kenjinkai do Brasil, as reuniões mensais on-line da Diretoria, os 9º e 10º Campeonatos de golfe da Gifu kenjinkai, a 16ª Exposição On-line de Amizade e Intercâmbio Nipo-Brasileiro; evento colaborativo take out com a participação de Gifu, Mie e Gunma kenjinkais, a participação no Festival do Japão virtual promovido pelo Kenren.

Ressaltamos a Exposição de Pintura que foi coordenada durante 15 anos pelo sr. Hikoji Yamada, ex-diretor presidente da Gifu kenjinkai. O sr. Marcos Ryō Hashimoto foi nomeado Presidente da Comissão, e constituiu a Comissão Organizadora cujos membros srs. Elza Oda, Masahiko Katō, Eiji Yajima e Mitsuyoshi Nagaya se reuniram virtual e semanalmente. Apesar de ser virtual, houve a participação recorde de 40 artistas inscritos, dentre estes a participação inédita de 2 artistas da província de Gifu.

O bom senso e equilíbrio do Presidente da Exposição Hashimoto, que é professor na universidade, foram plenamente demonstrados e tudo correu bem, desde a coordenação da comissão, negociação com fornecedores e elaboração do site de inscrição.

Tornou-se uma Exposição de Pintura maravilhosa, com uma nova sensibilidade nunca vista antes.

Esta Exposição de Pintura poderá ser vista, durante 1 ano, acessando o link

https://gifukenjinkai.org.br/art

O evento colaborativo take out das três kenjinkais (Gifu, Mie, Gunma) permitiu ampliar o círculo de atividades, ao cooperar com outras kenjinkais.

Gifu kenjinkai, que não possui sede, despertou com o grande significado desta iniciativa, e pensamos em continuar a cooperar com várias kenjinkais.

Por último, o “Festival do Japão Live”, que foi ao ar no dia 07/11/2020, foi planejado e implementado pelos jovens líderes de todos os kenjinkais, e obtivemos resultados excelentes.

O Kenren havia planejado o “23º Festival do Japão”, mas devido à pandemia do COVID-19, foi adiado e cancelado. Este “Festival do Japão Live” começou como uma ligação para o próximo “24º Festival do Japão”. Os jovens nikkeis, ultrapassando as fronteiras dos kenjinkais, juntaram as suas energias, trabalharam e dedicaram dia e noite para garantir o sucesso do evento on-line.

Os srs. Nakata, Nagao, Sakuma, Ikedo, casal Nagaya colaboraram pelo Gifu kenjinkai, e participaram nas três áreas “Live”, “On-line” e “Publicidade”.
O “Festival do Japão Live” foi ao ar em 07/11/2020; no mesmo dia o site “47Cultural” começou a apresentar as comidas típicas de cada província, e posteriormente serão apresentados os pontos turísticos das 47 províncias.

Favor consultar o site abaixo:

https://47cultural.com.br

A “Live” apresentou as culturas japonesas tradicional e moderna, por exemplo canções, kagura (música e dança sagradas do xintoísmo), taiko, shamisen, quiz, cultura pop, luta de sumô.

Maurício de Souza, um grande desenhista e produtor do mangá brasileiro, criou para esta Live uma obra inédita sobre a história de amizade entre o Brasil e o Japão, e recebeu comentários e elogios.

Solicitamos divulgar este conteúdo maravilhoso.

https://youtu.be/RWreJPKT05E

Além disso, para prestigiar o evento, recebemos do Japão as mensagens do Vice-Primeiro Ministro do Japão Tarō Asō e do Presidente da Associação de Governadores Kamon Iizumi (governador da Província de Tokushima); recebemos do Brasil, as mensagens do Embaixador Extraordinário e Pleno Potenciário do Japão no Brasil Akira Yamada, e do Cônsul Geral do Japão em São Paulo Ryōsuke Kuwana.

Em uma semana o site recebeu a visita de mais de 25mil espectadores, fato que demonstra o alto interesse pela cultura japonesa.

Ressaltamos que este evento fortaleceu o network entre os jovens nikkeis, e aproximou o Kenren e os jovens.

Incentivamos assistir o evento através do link abaixo

http://www.youtube.com/festivaldojapao

Mentalizando o rápido término do coronavírus, estamos iniciando a vacinação, e orando pela felicidade e saúde dos senhores e de seus familiares, desejo encerrar as palavras de conclusão deste ano.

Desejo que tenham um ótimo ano novo, apesar de estarmos ameaçados pelas segunda e terceira ondas do novo coronavírus.

Agradeço sinceramente, em nome do Gifu kenjinkai do Brasil, a colaboração e o apoio que sempre temos recebido.Muito obrigado.

(Guifu kenjinkai do Brasil Mitsuyoshi Nagaya – Presidente)

 

PORQUE CONSTRUIRAM WAJU? ANTIGAMENTE ERA UM PANTANO. ANTECIPAR A SOLIDARIEDADE NO MOMENTO DA CALAMIDADE.

A história da Provincia de Gifu, é a luta conta a água.

A Província de Gifu tem sido afetada por enchentes durante longos anos, por exemplo o tufão Isewan de 1959 e recentemente as chuvas intensas que ocorreram na Província em julho do corrente ano. Especialmente na região de Seinanno (região sudoeste), onde se encontram a região sul do distrito de Anpachi e a cidade de Kaizu, onde se concentram os três rios Kiso Sansen, a sabedoria popular fez construir um dique, o Waju, que circunda a aldeia para defende-la da inundação, a fim de viver uma vida peculiar. Porque construiram waju, tão familiar aos habitantes da Província de Gifu, o qual é apresentado na disciplina de estudos sociais do ensino fundamental público da Província? Vamos relembrar como as pessoas viviam dentro do waju. Inicialmente foram construídos a montante do rio, contra a correnteza, diques em forma de U ou V, chamados “Shirinashi tsutsumi” e “Tsukizute tsutsumi”, para se defender da batida direta da corrente do rio. Em seguida, foram construídos diques para se proteger das águas do contrafluxo do rio jusante. E assim se formaram os waju.

A região atual de waju foi outrora região pantanosa. O sr. Kenji Ito representante da Assoc.de Pesquisa de Waju da cidade de Ogaki nos relata que “waju surgiu como resultado das pessoas viverem em regiões onde, em princípio, não teriam condições de viver”. Segundo sr Ito, waju foram construídos no início da era Edo. Após a era das Guerras Civis, governos estáveis surgiram, e a economia se desenvolveu. Começaram a surgir várias aldeias de waju, incentivadas pelo desenvolvimento de novos campos de arroz. Conta-se que no início da era Meiji, havia aproximadamente 80 waju na região de Seinanno (região sudoeste).

No cenário do surgimento de muitos waju, há a circunstância geográfica. Além de concentrar rios de grande porte Nagaragawa, Ibigawa e Kisogawa, com as diferentes nascentes, a topografia é elevada no lado leste e baixa no lado oeste. A enchente do Kisogawa inundava os rios Nagaragawa e Ibigawa; por isso, os waju se concentravam especialmente no lado esquerdo do rio Kisogawa. Diques semelhantes aos waju foram construídos em outras Províncias, mas o sr Ito nos conta que “é raro que haja tanta concentração de waju”. Nas aldeias waju, cercadas por rios, surgiram métodos de agricultura e estilo de vida cotidiana peculiares. Uma parte é apresentada no “Museu de waju (waju kan)” e no “Museu de Estilo de Vida Cotidiana de waju (waju seikatsukan)” localizados na entrada da cidade de Ogaki. O “museu de waju” apresenta o método de agricultura “Horita”, desenvolvido para defender as plantações de arroz e outras culturas do prejuízo da inundação. Escava-se a terra para criar campos elevados, e se utilizam barcos para ir e vir.

A residência particular construída pelo proprietário de terras “Kyunewatei” foi desmontada e restaurada, e recebeu o nome de Museu de Estilo de Vida Cotidiana de waju. Neste Museu há o “Mizuya” construído sobre uma muralha de pedra, em local mais alto que a construção principal” omoya”, destinado a ser local para proteger a vida e os bens de raiz no momento da inundação; e também o “aguebune”, que é um pequeno barco pendurado para poder escapar, exposto no doma (soalho de terra) do genkan (hall de entrada). Desta forma, reproduz o estilo de vida da época.

Simultaneamente a este estilo de vida peculiar, há frases ditas exclusiva da região de waju a palavra “espírito waju (waju konjou)”. Como os locais pensam sobre a frase pronunciada com conotação negativa de “A união entre os companheiros é forte, mas são excludentes”. Perguntamos diretamente ao prefeito Takayuki Kino da cidade Wanou-uchi do distrito de Ampachi, cujo nome tem origem no Fukudzuka waju que haviam em toda a área da cidade. O prefeito Kino que nasceu e cresceu nesta cidade explicou inicialmente que “não é uma frase utilizada no dia, dia”, e continuou “a união baseada na consciência de como podemos nos preparar contra a calamidade, a fim de manter a vida cotidiana” pode parecer para as pessoas de fora uma barreira para entrar na comunidade. E finalmente chamou a atenção “talvez tenham antecipado o pensamento de “autoajuda e cooperação” necessárias para o momento da calamidade”.

O “espírito waju” não tinha a intenção de evitar as outras pessoas. Era o espírito de cooperação para lutar contra a natureza rigorosa, e a preparação mental necessária para não perder da calamidade que deverá nos atingir futuramente.


Mizuya


Horita

(Fonte: Gifu Shimbun de 22/11/20)

 

16ª Exposição Virtual de Intercâmbio Nipo-Brasileiro

Artigo publicado no jornal matinal Gifu Shimbun de 01/12/2020 (3ª f) pag. 20

https://gifukenjinkai.org.br/art

 


ACONTECIMENTOS DE NOVEMBRO DE 2020

  • 03
    • Despachado catálogo de exposição p/diretoria
    • Abertura da 16ª Exposição virtual de Pintura
  • 04
    • Despachado boletim março a outubro/20 para JP.
  • 07
    • Festival do Japão virtual ao vivo com participação da Gifu kenjinkai
  • 16
    • O ventilador parou de funcionar
  • 18
    • Troca de lâmpadas fluorescente para LED
  • 21
    • Reunião mensal da diretoria
  • 26
    • Enviado Boletim Mensal de outubro (BR)
    • Reunião dos conselhos de representantes Kenren (Daihyousha kaigi)
  • 29
    • Aquisição do novo ventilador

RESUMO DA ATA DA REUNIÃO ORDINÁRIA DA DIRETORIA DE NOVEMBRO DE 2020

  • Data e hora: 21/11/2020 – 15h
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (Dir. Presidente), Hiromasa Kunii (Dir. Vice-Presidente), Jorge Nagao (Dir. tesoureiro), Sonia Sakuma (Dir. secretária), Iraci Hirano (Diretora), Mika Ono (Diretora), Kenzo Nakata (Diretor),Lina Shimizu (Dir. regional Registro), Kioski Kaneko (Dir. conselheiro), Mitsuo Ono (Dir. assistente)
  • Assuntos:
    1. Cumprimento do Diretor-Presidente. Agradeceu pela participação e sucesso no evento Gifu, Mie, Gunma. Em 2021, planejam-se realizar 2 vezes este evento. Agradeceu ao Presidente Marcos Hashimoto e aos membros da comissão organizadora pela abertura da 16ª Exposição de Amizade e Intercâmbio Nipo-Brasileiro. Elogiou Marcos Hashimoto pela liderança demonstrada na organização da exposição. Deseja a sua participação nos eventos dos próximos anos. Enviado item de agradecimento aos membros da comissão organizadora da
      exposição, aos voluntários associados que participaram nos eventos das 3 kenjinkais, e Festival do Japão virtual.
    2. Apresentação dos acontecimentos de outubro pela Diretora Sonia Sakuma. Aprovação.
    3. Apresentação do movimento contábil de outubro e fechamento contábil da 16ª Exposição de Amizade e Intercâmbio Nipo-Brasileiro pelo Diretor Jorge Nagao. Aprovação.
    4. Relatório sobre a 16ª Exposição. Sugerido pelo Diretor Nagao a realização simultânea da exposição presencial e da exposição virtual para permitir a participação dos artistas da província de Gifu. Em estudo, conforme o orçamento.
    5. Apresentação de relatório sobre Live do Festival do Japão pelo Diretor Nakata que atuou como um dos principais membros. Comentou que trabalhou muito, foi uma experiência maravilhosa, e ficou satisfeito com a rede de contatos com outros líderes jovens de kenjinkais.
      No grupo Online, o Diretor Nagao elaborou artigo de apresentação (de Hidagyu) que foi elogiado.
    6. Festival do Japão 2021 – o Gifu kenjinkai participará, apesar de ser difícil planejar devido à pandemia de COVID-19. Estuda-se a forma de participação. O Gifu Kenjinkai está estudando incluir no menu o kuri kinton (feito de castanha portuguesa). O Vice-Presidente Kunii vai consultar os produtores. Cada Diretor deve investigar mais um prato do cardápio até a próxima reunião da Diretoria.
    7. Férias coletivas, de 21 de dezembro até 03 de janeiro/21, do Edifício onde está instalado a kenjinkai.
    8. Planejamento de atividades para 2021
      • 21/12/20 a 03/01/21 – Fechamento do escritório da kenjinkai
      • 31/01/21 – 11ª Competição de Golfe da Gifu kenjinkai do Brasil
      • 28/02/21 – Assembleia Geral Ordinária (previsão)
      • Abril – Evento Gifu, Mie, Gunma
      • Maio – Viagem da kenjinkai9,10 e 11/07/21 – 23º Festival do Japão
      • 23 a 30/07 – Visita ao Brasil da Expedição dos Estudantes de Agricultura da província de Gifu
      • 07/09 – 12º Competição de Golfe da Gifu kenjinkai do Brasil
      • Outubro – Evento Gifu, Mie, Gunma
      • Outubro – Participação de “Encontro Mundial de Gifu ken”
      • 08 a 19/11/21 – 17º Exposição de Amizade e Intercâmbio Nipo-Brasileiro
      • 27/11/21 – Bonenkai e Keiroukai (Akita Kenjinkai)
    9. Aprovação da troca de lâmpadas do escritório de fluorescente para LED. Aprovação da compra do ventilador de coluna. Decidiu-se o cancelamento dos eventos Bonen-Keiroukai de 2020.
    10. A Assembleia Geral Ordinária e Shinnenkai serão realizadas conforme os anos anteriores. Podendo haver alteração, dependendo da propagação da pandemia.

Boletim Mensal Dezembro/2020 Read More »

Boletim Mensal Novembro/2020

Evento colaborativo GIFU, MIE, GUNMA 

“Gambaro, Minna, Genki”

Foi realizada o evento Take out no último dia 18/10(domingo) com retirada em Mie kenjinkai Kaikan no bairo de Vila Mariana, em São Paulo com a participação de 3 kenjinkais , com os pratos: yakisoba (Gunma), takoyaki e espetinho (Gifu) e karaague, tempura e ichigo daifuku (daifuku de morango) (Mie).

A idéia deste evento surgiu, depois que o presidente Shimokawa da Mie kenjinkai sugeriu na reunião do Kenren que poderia alugar o espaço para outras kenjinkais com valor reduzido, pois devido a pandemia do coronavírus, o uso do kaikan da kenjinkai diminuiu pelas outras entidades fato que reduziu a renda e está dificultando a manutenção do kaikan. Achamos a ideia maravilhosa.

Após convidar outras kenjinkais, Gifu kenjinkai preparava realizar o evento com Gunma com a qual participou no Yatai Matsuri da Primavera. Neste momento, a Mie kenjinkai também decidu participar, e desta forma as 3 kenjinkais participaram juntos neste evento.

Participando no evento Yatai Matsuri da Primavera do ano passado, tivemos a oportunidade que, mesmo não possuindo sede própria, o kaikan, Gifu kenjinkai poderia realizar vários eventos com as kenjinkais que possuem sede própria. Realizamos este evento sem sentir nenhum constrangimento, além de ter a oportunidade de conhecer novas pessoas.

Realizamos reuniões virtuais semanais entre os representantes de cada kenjinkai, e conseguimos preparar bem este evento, juntando os nossos esforços aos de outras kenjinkais, para alcançar o sucesso.

Pesquisando as informações dos eventos anteriores, observamos que outros eventos não ofereciam o yakisoba, apesar de ser um dos pratos apreciados no Brasil.

Solicitamos ao Gunma kenjinkai preparar o yakisoba, porque havia pessoas com know-how neste prato, a Gifu kenjinkai ofereceria takoyaki já preparado em outras ocasiões, e a Mie kenjinkai ofereceria o famoso ichigo-daifuku, tempura e kara-ague. A Gifu kenjinkai ofereceria também o espetinho de carne que é apreciado no Brasil.

Desta forma, preparamos um cardápio equilibrado com yakisobas de carne e vegetariano, takoyaki, espetinho de carne, kara-ague, tempura e ichigo-daifuku.

Nomeamos os membros responsáveis para: aquisição de ingredientes, procura por patrocinadores, divulgação do evento e preparo de infraestrutura e assegurar os colaboradores.

Além disso tomamos providencias como medida para prevenir corona vírus: medição de temperatura, controle e ajuste de ventilação, distanciamento social, uso de máscara e luvas.

Atingimos a nossa meta de vender tudo antes do dia 15, data prevista para deixar de atender os pedidos, utilizando ao máximo a divulgação por SNS, a colaboração do Jornal Nikkey, e a rede social de cada membro.

Estamos gratos pela grande cooperação do Shimokawa kaicho da Mie kenjinkai.

Ficamos preocupadso por ter vendido tanto , exceto no “Festival do Japão”, mas graças a Deus , conseguimos atingir o objetivo com mais facilidade do que imaginavamos.

Os membros de cada kenjinkai participaram com boa vontade como voluntários , desde o dia anterior no preparo dos ingredientes dos pratos até a data do evento, e obtivemos resultados maravilhosos. Logo após o termino do evento , amigos, parentes e conhecidos enviaram vários elogios, comentando sobre os sabores e a organização do evento. Sentimo-nos grato e com a sensação de que valeu a pena.

A parte positiva deste evento foi a criação de rede social com outras kenjinkais. Cada kenjinkai contribuiu com a parte boa positiva, e compensou entre si as partes mais fracas,e alcançamos resultados excelentes.

Pensamos em ativamente planejar e realizar estes eventos.
Agradecemos sinceramente aos colaboradores.
Foi bom ter trabalhado com os senhores.
Na próxima oportunidade, vamos fazer o nosso melhor novamente!

(texto original em japones – Mitsuyoshi Nagaya – dir. Presidente da Guifu Kenjinkai do Brasil)

REALIZAÇÃO DA 16ª EXPOSIÇÃO DE PINTURA

No início deste ano recebi um convite para presidir um importante e tradicional evento cultural organizado pelo Gifu kenjinkai do Brasil e Consulado Geral do Japão em São Paulo. Dada a minha inexperiência recusei num primeiro momento, mas o incentivo da minha amiga Sonia Sakuma, de outras pessoas, e a convicção do senhor Nagaya me convenceram a assumir este desafio.

Fomos pegos de surpresa pela pandemia, como todo o planeta, que se viu diante de uma mudança e adaptação geral em todos os processos e procedimentos; o que já estava formatado não mais poderia ser, tudo o que foi construído nas 15 edições anteriores teria que ser revisto. Diante de um cenário de total incertezas nos vimos diante de um dilema, realizar ou não a edição de 2020, uma vez que não saberíamos se até novembro teríamos a abertura dos espaços de eventos e a liberação para ajuntamento de pessoas.

No decorrer deste ano, de março até a última semana de outubro, tivemos incontáveis reuniões com a comissão, formado pelos professores Elza Oda, Masahiko Kato, e Eiji Yajima, além do sempre presente senhor Mitsuyoshi Nagaya. Desde o princípio o senhor Nagaya descartou a hipótese de não haver o evento, e analisando as variáveis possíveis optamos pelo inédito formato virtual; um formato e processos novos, para todos, artistas e comissão.

Revimos e adaptamos todos os processos, desde as inscrições dos artistas até a logística dos recebimentos das obras. Graças ao novo formato tivemos a felicidade de ter pela primeira vez na história deste evento, a participação de dois artistas japoneses, residentes no Japão, bem como um recorde de participações. Foi uma jornada longa, de muitas reuniões virtuais, de muitos aprendizados para todos os participantes.

Não tenho palavras para demonstrar minha gratidão pelo apoio e colaboração de todas as pessoas que estiveram juntas nesta realização, mas gostaria de deixar meu profundo agradecimento a alguns nomes que ainda não citei aqui e que foram fundamentais para a realização do evento: Fundação Kunito Miyasaka e seu diretor senhor Roberto Nishio; Comercial Yamato e seu diretor, senhor Takagi; todos os membros da comissão; ao senhor Yamada pelos anos de dedicação ao propósito do evento; à nossa secretária senhora Yoshiko Sassaki, que foi meu braço direito em muitas tarefas; ao meu irmão Marcelo Yoshimura, que do Japão me acode nas madrugadas; e finalmente, ao senhor Mitsuyoshi Nagaya, pela abertura a esta oportunidade e maravilhosa experiência. Estendo aos que não foram citados aqui, minha gratidão e um forte abraço. Muito obrigado!

(Texto Original Marcos Ryo Hashimoto- Presidente da comissão organizadora)

2020年日伯友情交流絵画展
16ª Exposição Virtual de Intercâmbio Nipo-Brasileiro

Acesse https://gifukenjinkai.org.br/art/


ACONTECIMENTOS DE OUTUBRO DE 2020

  • 05
    • Pago ao Nikkey Shimbun anúncio no jornal edição especial112 anos da imigração.
  • 06
    • Beth Nagaya veio separar material para utilizar no evento Take out
  • 17
    • Preparativos para o evento Take Out com a participação dos voluntários
  • 18
    • Evento Take Out
  • 19
    • Recebimento dos catálogos da gráfica.
  • 21
    • Reunião virtual da Comissão Organizadora da Exposição de Pintura
    • Despachado catálos p/ JP, Consulado, Fund. Kunito Miyasa e Yamato
  • 24
    • Reunião mensal da diretoria
  • 26
    • Recebido doação p/ Fundação Kunito Miyasaka p/ Exposição de Pintura
  • 27
    • Envio do boletim de outubro/20 pelo correio
  • 28
    • Recebido o valor do lucro do rateio (entre 3 kenjinkais) – evento Take Out
  • 29
    • Reunião virtual Kenren – Daihyousha Kaigi

RESUMO DA ATA DA REUNIÃO ORDINÁRIA DA DIRETORIA DE OUTUBRO DE 2020

  • Data e hora: 24/10/20 às 15h
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presd.), Jorge Nagao (dir.tesoureiro), Sônia Sakuma (dir. secretária), Iraci Hirano (diretora), Mika Ono (diretora), Kenzo Nakata (diretor),Kioski Kaneko(dir.conselho),Mitsuo Ono (dir. conselho), Lina Shimizu (dir.regional/Registro)
  • Assuntos:
    1. Cumprimentos e pedidos de desculpa pelo atraso devido ao problema com sistema.
      Agradecimento aos colaboradores e voluntários, a doações e ao oferecimento de face Shields no evento Take Out de 18/10.
      Explicações sobre Sessão de informações das Universidades
      do Japão.
      Aprovado despesa com anúncio no Jornal Nikkey Edição de Ano Novo.
    2. Apresentação dos acontecimentos de setembro pela diretora Sonia Sakuma.
    3. Apresentação dos movimentos contábeis de setembro pelo diretor Jorge Nagao.
    4. Apresentado o andamento, vídeo de divulgação, catálogo, e site da Exposição de Pintura.
    5. Apresentado o relatório atual do andamento de apresentação da LIVE do Festival do Japão no dia 07/11 pelo diretor Kenzo Nakata, que pediu para aguardar com expectativa.
    6. Apresentado pelo diretor Jorge Nagao um dos membros do Festival do Japão on-line o Conteúdo do site “47 Cultural”.
    7. Informado que foi solicitado a pesquisa de preço sobre a venda do escritório à Imobiliária.
    8. Solicitado o novo menu para Festival do Japão de 2021.
      Sugestão da diretora Lina Shimizu “kuri kinton”, solicitada pesquisa de preço.
    9. Aprovado a troca de lumiárias do escritório para LED, aprovada aquisição de refiladora de papel
    10. Próxima reunião dia 21/11/20 (sab) às 15.
  1.  

Boletim Mensal Novembro/2020 Read More »

Boletim Mensal Outubro/2020

16ª Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro

Visando a abertura da 16ª Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro para o próximo dia 03 de novembro, como presidente da Gifu Kenjinkai participei nas reuniões da comissão organizadora e tive oportunidade de estudar muito e foi uma experiência muito boa.

Esta exposição de pintura teve início como nova atividade cultural pela Gifu Kenjinkai do Brasil no ano de 2006, e até a presente data tem atraído a atenção como uma das poucas atividades culturais da Kenjinkai.

Extraindo trechos do livro editado pela Kenjinkai em 2013 ano comemorativo dos 100 anos da imigração “100 ANOS DE HISTÓRIA DA IMIGRAÇÃO DOS PROVINCIANOS DE GIFU” (pags.218~2019), gostaria de apresentar a origem desta exposição.

“A Exposição de Pinturas pode ser citada como uma das atividades culturais de destaque realizada pela Guifu-Kenjin-kai do Brasil. Desde 2006, a exposição é realizada uma vez por ano, com apoio do Consulado Geral do Japão em São Paulo, no seu espaço de eventos. A Kenjinkai possui longa relação com a arte da pintura. O associado Massumi Tsuchimoto era um dos artistas Nikkei e membro da Comissão de Artes Plásticas da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa – Bunkyo. O associado Yasuichi Kojima (diretor vice-presidente, e conselheiro por longo tempo) era desde muito cedo conhecido na área da pintura abstrata. O associado Hikoji Yamada (diretor-presidente a partir de 1990), possuía profundo conhecimento sobre pinturas, começando também a pintar a partir da década de 1990. Em fevereiro de 2003, por iniciativa do diretor-presidente Hikoji Yamada, a Kenjinkai iniciou o curso de pinturas. Era realizado todos os 1º e 3º domingos do mês das 10:00 às13:00, no salão da Kenjinkai, mas foi encerrada em pouco mais de um ano, devido indisponibilidade do professor. Kojima e Yamada continuaram expondo seus quadros na exposição de pinturas promovida pela Comissão de Artes Plásticas da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa – Bunkyo.

Entrando em 2006, alguns associados da Kenjinkai, com interesse em pinturas, solicitaram a realização de Exposição de Pinturas. A diretoria deliberou sobre o assunto no dia 14 de julho do mesmo ano, decidindo pela realização da exposição com o objetivo de intercâmbio entre artistas Nikkei e não Nikkei, como teste – uma pequena exposição com obras de 15 artistas. O diferencial desta exposição estava na participação de artistas não Nikkei, sendo: “Exposição de Intercâmbio de Amizade Nipo-Brasileiro”. Por ser uma atividade cultural para intercâmbio, descartou-se a possibilidade de venda das obras expostas. Assim, escolhido como local de exposição o espaço de eventos do Consulado Geral do Japão em São Paulo, o assunto foi tratado com o Departamento Cultural do Consulado, e o uso do espaço cedido gratuitamente. Além disso, o cônsul geral da época Masuo Nishibayashi, apoiou a ideia da Exposição de Pinturas, e desde então tem sido realizada todos os anos pela Kenjinkai, com apoio do Consulado.

No dia 19 de setembro desse mesmo ano, foi realizado o evento com cerimônia de abertura às 17:30, no espaço de eventos do Consulado Geral do Japão em São Paulo. Do Consulado estiveram presentes o cônsul Geral Nishibayashi, e a consulesa do departamento Cultural Sachiko Takeda, entre outros. O cônsul geral proferiu o discurso de congratulações (o evento foi realizado até o dia 29). Participaram 7 artistas Nikkei e 8 não Nikkei. A exposição foi realizada como teste, mas como teve ótima aceitação, a diretoria decidiu na reunião do dia 22 de outubro pela realização anual. Desde então tem sido realizado no espaço de eventos do Consulado Geral, como uma exposição nipo-brasileira, tendo completada sua 8ª edição em 2013.

A 2ª edição da Exposição de Pinturas, em 2007 foi organizada levando em conta o Centenário da Imigração Japonesa no Brasil (2008). Como seria realizada no ano anterior, foi nomeado: “Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro 99 – Pré-centenário da Imigração Japonesa no Brasil”. O período do evento foi de 11 de setembro a 21 de outubro. Por ter obtido bons resultados da edição anterior, na cerimônia de abertura contou com a presença de pessoas ligadas ao meio, além do diretor vice-presidente Jorge Yamashita e diretor Tomio Katsuragawa, da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa – Bunkyo, entre outros. No discurso proferido pelo cônsul geral Nishibayashi, ele ressaltou que “o ano seguinte, seria o ano de comemoração ao Centenário da Imigração Japonesa ao Brasil, e contava com continuidade deste evento”.

Em 2008, além da 3ª Exposição de Pinturas, realizaria também outros eventos. Era o ano do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil e também do 70º Aniversário da Fundação da Guifu-Kenjinkai do Brasil e 95º Aniversário da Imigração dos Provincianos de Gifu ao Brasil. A Kenjinkai iria realizar festividades de comemoração em março. Um dos programas das festividades seria a “Exposição de Pintura Comemorativa do Centenário de Imigração Japonesa no Brasil” Seria realizado na noite anterior eventos antecedendo o festival, na cidade de Mogi das Cruzes, no mesmo local da Exposição de Pintura comemorativa (Mogi Shopping Center). Em consideração a Prefeitura de Mogi das Cruzes, que apoiava as festividades, a Exposição de Pinturas foi realizada sendo a Prefeitura a promotora, com apoio da Kenjinkai e Shopping Center (durante o período de 23 de maio a 14 de junho).

Mas como este era um outro evento, a Exposição de Pinturas não seria considerada a mesma realizada com o apoio do Consulado Geral. A 3ª Exposição de Intercâmbio de Amizade Nipo-Brasileiro de Pinturas “promovida pela Kenjinkai com o apoio do Consulado Geral, foi realizada no espaço de eventos do Consulado Geral, durante o período de 22 de setembro a 3 de outubro. A 4ª edição foi realizada de 10 a 21 de setembro de 2009, alterando o nome do evento para “Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro”. E com aumento no número de participantes, no total 21 artistas Nikkei e não Nikkei. Na cerimônia de abertura estiveram presentes o cônsul geral Kazuaki Obu e cônsul geral adjunto Masahiko Kobayashi.

A 5ª edição foi realizada de 10 a 17 de setembro de 2010. Na programação impressa constou pela primeira vez o número da edição. Mas em português, constou erroneamente como “6ª Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro”. Nas edições posteriores, até a 9ª edição de 2013 (o correto seria 8ª edição), o número continuou constando com divergência. O nome foi alterado em 2011 “Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro de Pinturas”. Em 2013, ano do marco histórico dos 100 anos de Imigração dos Provincianos de Gifu do Brasil e 75 anos da Fundação Guifu-Kenjin-Kai do Brasil o número de participantes foi a maior de todas, somando 23 artistas.

Das kenjinkais no Brasil, nenhuma outra realizou exposição de pinturas, sendo uma atividade da qual Guifu kenjinkai pode se orgulhar.”

A abertura da exposição será no dia 03 /11 às 19:00h. Será apresentada pelo Consulado Geral do Japão em São Paulo a mensagem do cônsul Ryosuke Kuwana. O público poderá assistir à exposição durante 1 ano a partir do dia 03/11.

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya diretor-presidente -Guifu Kenjinkai do Brasil)

 

Inaugurado site especial de vídeo de fogos de artifício on-line, várias perspectivas dos fogos de artificio CG

O vídeo 3D faz uso total de computação gráfica (CG) para desfrutar de fogos de artifíco por vídeos [Fogos de artífícios dos sonhos on line I LOVE GIFU tesouro de Gifu] (Patrocinado pela Gifu Broadcasting e Jornal Gifu Shimbum), o site especial de vídeo foi inaugurado no dia 11/08. E o público pode desfrutar da sensação de viajar com nuitas informações sobre os passeios turísticos de Gifu. No último dia 30 às 18:30 foi transmitida também pelo programa especial pela Gifu channel TV.

Enquanto festivais de fogos de articício estão sendo canceladas em várias regiões pela propagação do COVID-19, desenvolvemos este site com intuito de divertir em casa com os amigos o lançamento dos fogos de artifícios CG.
No vídeo, o ponto de vista muda com a sensação de voce ir através de fogos de artifício tridimensionais de frutas e fogos de artifício explodindo, desenvolvendo efeitos exlusivos da CG. Novos filmes serão incrementados de agora em diante, apresentando [ Recursos turísticos orgulhosos de Gifu] e [ Corona vírus]. Há também um canto para apresentar novos pontos turísticos.No Programa Especial Gifu channel Fogos de artifício CG são lançados de vários pontos turísticos de Gifu, deixando o público sentir-se como se estivesse viajando pelos lugares charmosos de Gifu . Após a apresentação do programa, o público poderá ter acesso a estas apresentações pelo site https://gifu-np.net/

(Fonte: Gifu Shimbum de 20/08)

 


ACONTECIMENTOS DE SETEMBRO DE 2020

  • 02
    • Boletim informativo de agosto/20 – BR enviado
  • 07
    • Realizado 10ª Competição de Golfe
  • 09
    • Reunião virtual da comissão organizadora de pintura
  • 11
    • Recebido valor de contribuição de apoio a 16ª Exp. De Pintura da Comercial Yamato
  • 19
    • Reunião Mensal da diretoria virtual
  • 23
    • Encadernação e Registro do Livro Diário de 2019
  • 28
    • Boletim informativo de setembro/20 – BR enviado
  • 30
    • Finalizada montagem do catálogo da Exposição de Pintura

 


RESUMO DA ATA DA REUNIÃO ORDINÁRIA DA DIRETORIA DE SETEMBRO DE 2020

  • Data e hora: 19/09/2020 (sab) às 15h
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (presidente), Hiromasa Kunii (vice-presidente), Jorge Noboru Nagao (dir. tesoureiro), Sônia Sakuma (dir. secretária), Mika Ono (diretora), Iraci Hirano (diretora), Kenzo Nakata (diretor), Kaneko (dir. conselho), Mitsuo Ono (dir. conselho), Lina Shimizu (dir. regional), Ryo Hashimoto (pres. comissão org. Exp. de Pintura)
  • Assuntos:
    1. Cumprimentos e agradecimentos aos participantes da reunião pelo presidente. Relatado sobre “Pesquisa Global da Consciência de Jovens Nikkei” feito no último mês de agosto pela Fundação Japão e o Museu Nacional Nipo-Americano dos EUA (lapanese American National Museum).
    2. Apresentado pela diretora-secretária Sônia Sakuma o relatório de agosto, que foi aprovado.
    3. Apresentado pelo diretor-tesoureiro Jorge Noboru Nagao relatório contábil de agosto, que foi aprovado.
    4. Apresentado pela Sônia (dir. secretária) sobre o Evento Take Out em conjunto com a colaboração de Mie e Gunma (18/10). Informou sobre a doação da empresa Macarrão Alfa; sobre confecção do banner; sobre venda antecipada. E solicitou o empenho para os preparos no dia anterior.
    5. Apresentado o catálogo da 16ª Exposição de Amizade e Intercâmbio Nipo-Brasileiro pelo presidente da comissão organizadora Hashimoto. Pediu ideia para a abertura no dia 03/11.
    6. Apresentado conteúdo sobre Festival do Japão Live previsto para o dia 07/11 pelo diretor Nakata, que também é do comitê executivo do Festival.
    7. Apresentado pelo diretor Nagao sobre comida de Gifu (descrição detalhada do próprio autor). Material que será apresentada no site on-line . Festival Japão.
    8. Kenjinkai Kaikan – Mitsuo Ono (dir. conselho) explicou sobre imóveis apresentados. O preço do valor apresentado não chega ao valor desejado. Continuar estudando.
    9. Devido ao evento Take Out próxima reunião será no dia 24/10/20 (4° sab.)

 

Boletim Mensal Outubro/2020 Read More »

Boletim Mensal Setembro/2020

Fundação Japão – Pesquisa Global da Consciência de Jovens Nikkeis – Resumo 2020

Senhores e senhoras! Como estão?

A pandemia do Corona vírus registrou mais de 4milhões de infectados e de 124mil mortos, números inacreditáveis! Temos a sensação de que passamos pelo pico em setembro, mas não devemos nos descuidar!

Nesta semana, foi publicado o relatório “Pesquisa Global de Conscietização de Jovens Nikkeis” pela Fundação Japão (Presidente Yōhei Sasakawa).

Neste ano, esta pesquisa foi realizada em 12 cidades espalhadas por 11 países, pela Fundação Japão e o Museu Nacional Nipo-Americano dos EUA (Japanese American National Museum), para identificar a situação real do enfraquecimento da consciência como nikkeis devido ao nascimento de novas gerações e ao processo de integração com a sociedade local. E para obter uma resposta referente à questão de como o Japão deverá se relacionar com os chamados nikkeis no futuro.

Os jovens nikkeis entre 18 e 35 são os focos principais desta pesquisa.
Nesta pesquisa, define-se“ nikkeijins” como “os japoneses natos, seus filhos, netos e bisnetos, os quais transferiram a sua base do Japão para outro país do exterior, com o objetivo de manter residência permanente no exterior. Não se questionam a sua nacionalidade nem a miscigenação”.

A imigração para países do exterior, que se iniciou em 1868 (ano 1 da Era Meiji) como imigração de grupos de pessoas para a ilha Havaí, se expandiu para os Estados Unidos da América e a América do Sul, e atualmente constitui uma sociedade de 3,8milhões de pessoas. (há 1,9milhões a 2milhões de imigrantes no Brasil, 1,3milhões de imigrantes nos EUA, 120mil imigrantes no Canadá, 100mil imigrantes no Peru, 250mil nikkeis no Japão).

A pesquisa apresentou os seguintes resultados:

  1. Os jovens nikkeis tem consolidada a identidade nikkei e possuem uma forte consciência como nikkeijins (micro).
  2. Os jovens nikkeis procuram uma interação com os nikkeis de outros países (mezo, macro).
  3. Os jovens nikkeis possuem uma forte ligação com o Japão (macro).
    Na pesquisa do item 1., ficou claro que 74% dos jovens possuem forte consciência e identidade como nikkeis.

Os fatores principais que formam a identidades de nikkeis são:
1-Os valores do Japão
2-O fator cultural.

Podemos citar entre os valores que o jovem nikkei considera importantes:
1-perseverar/persistir /fazer o melhor (gambaru), 2-respeito/reverência (sonkei), 3-agradecimento/gratidão (kansha), 4-desperdício/mais do que merece/sacrilégio (mottainai). Em especial, entre os jovens a palavra mottainai é citada mais que os mais idosos, e presumimos que estejam influenciados pelos problemas ambientais. Ainda, há evidências de que estes valores foram ensinados pelos pais e avós, principalmente pelas avós. (Solicitamos que as avós continuem com a educação dos netos!).

Ainda, (os jovens nikkeis) se orgulham de possuir os valores japoneses, e houve muitas respostas de que que desejam ensiná-los para as próximas gerações.

Ainda, independentemente da idade, esclareceu-se que gambaru é o valor mais importante.

Apesar de não podermos generalizar, em relação ao fator cultural, podemos citar a pesquisa sobre a frequência do contato na vida diária com a cultura japonesa, por exemplo a proficiência em idioma japonês, cultura alimentar (culinária japonesa), comemoração・eventos tradicionais・eventos; e também percebemos que

  • há forte correlação entre o idioma e a cultura;
  • se consegue comunicar em japonês, há tendência de apreciar culinária japonesa em casa;
  • se tiver consciência dos valores japoneses, há tendência extremamente forte em participar de eventos culturais, etc.

Com referência à fluência do idioma japonês dos nikkeis, a oportunidade de falar o idioma japonês na vida diária é inferior a uma vez por mês para menos da metade, 23% não tem oportunidade de falar o idioma japonês, 21% tem oportunidade de falar ou não uma vez por mês. Apesar disso, vem aumentando a motivação de aprendizado do idioma japonês entre os jovens nikkeis.

A cultura japonesa permeia a vida diária na alimentação. Os nikkeis comem semanalmente uma a duas vezes a culinária japonesa, e a maioria respondeu que comem a culinária japonesa uma vez por semana em casa, e de duas a três vezes por mês fora de casa.

Em relação a eventos tradicionais, festividades e eventos, podemos considerar a importância da família na cultura japonesa, por exemplo a comemoração do Ano Novo (Oshōgatsu) é o evento mais importante, seguida por Festividade dos Mortos (Obon), e inter-relacionamento com os familiares.

Conhecem a cultura popular, citando anime (21%), mangá (14%) e karaokê (13%).

Aproximadamente 90% dos jovens nikkeis tem interesse em interagir internacionalmente. Responderam que há pontos que facilitam a compreensão por serem “nikkeijins” e desejam se conectar via SNS (Social Networking Service).

No Brasil, mais da metade das pessoas interagem com a sociedade nikkei local, mas identificamos que há diferença regional.
No Brasil, 70% das pessoas sentem inquietação em relação ao futuro da sociedade nikkei.

No Brasil, quase a metade das pessoas sentem uma forte ligação com o Japão; somando com as pessoas que sentem alguma ligação, essa percentagem atinge aproximadamente 70%.

Aproximadamente 70% das pessoas sentem orgulho com os Jogos Olímpicos e Paraolímpicos de Tóquio. Ainda, 70% das pessoas possuem a consciência de ligação com o país mãe Japão, e a pesquisa salientou a imagem de nikkeis que possuem identidade transnacional em relação ao país mãe Japão.

As futuras iniciativas da Fundação Japão serão os reforços da relação com o Japão e da ligação lateral.

No final, resumindo, a Fundação Japão citou que continuará o esforço para interligar o Japão e os povos que lhe possuem sentimento de afinidade.
Esta pesquisa será um maravilho material de consulta que decidirá o próximo direcionamento dos kenjinkais e da sociedade nikkei.
Desejamos que os senhores também o tenham como copropriedade.

Obrigado a todos.

(Presidente Mitsuyoshi Nagaya)

 

Descendente da Província de Gifu e a minha vida com os 3 anos de experiência como Coordenadora de Relações Internacionais do Centro Internacional de Gifu da Província de Gifu (parte 2/2)

Em 2003, fiquei responsável pelas traduções e pelo apoio aos preparativos das viagens das Delegação do Exmo. Governador da Província de Gifu e as Delegações dos representantes das Cidades-irmãs “Gifu e Campinas”, “Nakatsugawa e Registro”, “Seki e Mogi das Cruzes”, “Gero e Salesópolis” e de imprensa, estiveram presentes na “Comemoração do Aniversário de 90 Anos da Imigração do Gifu Kenjin” e “Comemoração dos 65 Anos de Fundação do Gifu Kenjin-kai do Brasil” em São Paulo.

Em 2004, fiz apresentação sobre o Brasil para a “Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu” que vieram ao Brasil.Trabalhei como tradutora e intérprete dos brasileiros que participaram da “Expedição Internacional de Jovens da Província de Gifu” no Japão.

Em 2000, a minha irmã, Eliza Yumi Shimizu Kuwabara foi escolhida a participar desta “Expedição Internacional de Jovens da Província de Gifu” no Japão e eu fiquei super feliz em ser escolhida no ano de 2002. Na viagem de intercâmbio conheci o tradutor e intérprete, Coordenador de Relações Internacionais Max Jun Shimabukuro, ele me avisou que a vaga dele estaria à disposição no ano seguinte, sugerindo-me a prestar o concurso para concorrer a vaga.

O Jet Programme pertence ao CLAIR (Council of Local Authorities for International Relations) as provas são realizadas em todos os Consulados do Japão no Brasil e na Embaixada do Japão no Brasil ao mesmo tempo. Haviam 5 vagas naquele ano que seriam enviadas para cada província. Prestei pelo Consulado Geral do Japão em São Paulo, e para minha surpresa, fui destinada para a Província de Gifu em 2003.

Os 3 anos que morei no Japão passaram muito rápido. Conheci muitos japoneses e estrangeiros, e eu me lembro que a despedida foi um dos momentos mais difíceis.

Em 2008, e em 2018, aconteceram grandes eventos como a “Comemoração dos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil”, “Comemoração do Aniversário de 105 Anos da Imigração do Gifu Kenjin”, “Comemoração dos 80 Anos de Fundação do Gifu Kenjin-kai do Brasil” e “Comemoração dos 105 Anos da Imigração Japonesa em Registro”. Em 29 de julho, vieram para o Brasil, uma comitiva de 30 pessoas, relacionadas a Cidades-Irmãs, começando pelo Vice Governador de Gifu, Prefeito de Gifu, Prefeito de Gero, Vice-prefeito de Minokamo, entre outros. De 18 a 20 de outubro vieram uma Comitiva de 19 pessoas da Cidade de Nakatsugawa para participar das festividades. Eu como descendente de Gifu e ex-Coordenadora de Relações Internacionais de Gifu participei de vários eventos acima.

De julho de 2015 a março de 2019 fui nomeada como Presidente da Associação de Ex-Participantes do Jet Programme do Brasil e acabei me aprofundando na experiência como Coordenadora de Relações Internacionais. Assim, aconteceu a segunda experiência inesquecível. Em 07 de novembro de 2016 realizou a “Comemoração e Recepção aos 30 Anos do JET Programme” com cerca de 800 convidados do mundo inteiro e eu também fui a Tokyo. No mesmo momento que estava acontecendo a cerimônia, os 17 presidentes de cada país foram direcionados para uma sala específica, com forte esquema de segurança, para ter um encontro com o então, a sua Majestade, o Príncipe Naruhito do Japão e a Princesa Masako, com o direito a conversa de 30 segundos.

Com as pernas tremendo e a cabeça bastante desnorteada com a situação, não sabia o que falar, mas fiquei aliviada quando o Príncipe, com o seu sorriso gentil me falou que esteve por 2 vezes no Brasil e assim a conversa fluiu naturalmente. Com a Princesa Masako foi a mesma, com um rosto carinhoso falou que a colônia japonesa no Brasil é muito esforçada.

Vivenciei muitos acontecimentos na minha vida como Coordenadora de Relações Internacionais da Província de Gifu, mas, nascida e morando aqui no Brasil acho que nasci, com a missão de mostrar, com muito orgulho, a Província de Gifu. O que os provincianos de Gifu acham sobre isto? Por este motivo, na minha opinião a grande oportunidade para isto é o “Festival do Japão” que é realizado todos os anos. Gostaría de contar com a colaboração de todos Gambarimashou !!!

(Texto:Lina Harumi Shimizu-diretora regional Gifu Kenjinkai do Brasil)
10ª COMPETIÇÃO DE GOLFE DA GUIFU KENJINKAI

 

No último dia 07 de setembro foi realizada 10ª competição de golfe da Guifu Kenjinkai no Clube PL.

Com a pandemia do COVID-19 não poderíamos realizar a competição oficial, sendo realizada como sendo jogo normal, e contando como sendo a 10ªCompetição. Teve apenas 4 participantes no evento.

Praticamos um jogo tranquilo e calmo sob o céu ensolarado de clima outonal. A diretora Mika Ono com Play out de 43 pontos, foi a vencedora do jogo com muita folga.

Sobre a redução no número de competidores a cada jogo, para aumentar o número de participantes estamos pensando em aceitar jogadores não somente de Guifu-ken, mas também as pessoas que tenham algum vínculo com a Guifu-ken.

Contamos com a colaboração de todos.

( Texto: Mitsuyoshi Nagaya – diretor-presidente )

 


ACONTECIMENTOS DE AGOSTO DE 2020

  • 03
    • Reunião virtual Kenren Daihyousha Kaigui
  • 10
    • Retiramos contrato de Doação para 16ªExposição Virtual de Intercambio nipo-brasileiro da Fundação Kunito Miyasaka
  • 11
    • Extendida convite especial pela comissão Organizadora da Exposição ao artista Sr Yutaka Toyota, participação aceita.
  • 15
    • Reunião mensal da diretoria virtual
  • 17
    • Encerrada a inscrição para Exposição de Pintura com 40 artistas inscritos, dentre os 40 inscritos 2 artistas são do Japão
  • 20
    • Expedida por e-mail e por correio Boletim mensal de julho.
  • 26
    • Reunião da comissão organizadora de pintura para seleção dos inscritos, confirmada participação de todos inscritos.
  • 28
    • Reunião virtual Kenren Daihyousha Kaigui

 


RESUMO DA ATA DA REUNIÃO ORDINÁRIA DA DIRETORIA DE AGOSTO DE 2020

  • Data e hora: 15 de agosto de 2020 (sábado) 15h ~ 17h
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (diretor Presidente), Hiromasa Kunii (diretor Vice-Presidente), Jorge Nagao (diretor Tesoureiro), Sônia Sakuma (diretora. Secretária), Mika Ono Kibe (diretora), Iracy Emi Hirano (diretora), Kioski Kaneko (diretor conselho), Kenzo Nakata (diretor), Cecilia Hashizume (diretora conselho), Mitsuo Ono (diretor conselho), Lina Shimizu (diretora regional)
  • Assuntos:
    1. Iniciou com pedido de desculpas pelo presidente Nagaya, devido a problemas para entrar na reunião virtual. Hoje é a data comemorativa pelo fim da II Guerra Mundial, que causou a perda de mais de 3,1milhões de vidas preciosas, chamamento pelas tragédias que uma guerra pode provocar.
    2. Apresentação dos acontecimentos de julho pela diretora secretária Sônia Sakuma, que relatou também o aumento de reuniões virtuais devido pandemia da COVID-19.
    3. Apresentação da movimentação contábil de julho pelo diretor tesoureiro Jorge Nagao. Confirmando a entrada de taxa de inscrição da 16ªExposição de Pintura.
    4. Delivery/Take out – Previsto para realizar no dia 18 de outubro (domingo), local Mie Kenjinkai Kaikan, com a venda de Takoyaki e Yakisoba junto com a colaboração de Gunma Kenjinkai (estudando a venda de Gohei Mochi). Foi discutida sobre o tempero do Yakisoba. Discutida também como será a forma de organização com a Gunma Kenjinkai
    5. Encerrada o período de inscrição para participar da 16ª Exposição de Pintura com 40 artistas inscritos, dos 40 inscritos pela primeira vez teve inscrição de 2 artistas do Japão.
    6. Próx. reunião (virtual) da diretoria dia 19/09/2020 (sábado) 15h~17h

 

Boletim Mensal Setembro/2020 Read More »

Boletim Mensal Agosto/2020

Descendente da Província de Gifu e a minha vida com os 3 anos de experiência como Coordenadora de Relações Internacionais do Centro Internacional de Gifu da Província de Gifu Lina Harumi Shimizu

Meu nome é Lina Harumi Shimizu, nascida na Cidade de Registro, Estado de São Paulo, Brasil. Nissei de descendência japonesa, meu pai era japonês, nascido na Vila de Higashiyama, Cidade de Ichinoski da Província de Iwate, e os meus ascendentes familiares, por parte materna, eram da Vila Sakauchi da Província de Gifu.

A Cidade de Registro, é considerada como marco da colonização japonesa no Brasil.

Desde que a Cidade de Registro, assinou o convênio de Cidades-irmãs com a Cidade de Nakatsugawa da Província de Gifu, em 1980, vamos completar 40 anos. E, desde então, tenho me relacionado, não só com os associados do Gifu Kenjin-kai do Brasil, mas também com os provincianos de Gifu. E com este intercâmbio tive várias oportunidades de ir ao Japão e, por último, a chance de vir a atuar como CIR (Coordenadora de Relações Internacionais) do Centro Internacional de Gifu. Dependendo das condições mundiais relacionadas ao coronavírus, em novembro deste ano, juntamente com a Comitiva do Prefeito de Registro, pretendo participar das Comemorações de 40 Anos de Tratado de Irmandade na cidade de Nakatsugawa, Província de Gifu.

De abril de 2003 a março de 2006, trabalhei como Coordenadora de Relações Internacionais de Gifu por 3 anos. E desde que voltei do Japão já se passaram 14 anos, mas, espero continuar contribuindo como uma ponte entre o Brasil e a Província de Gifu. O que eu fazia como serviço voluntário em Registro, se tornou parte do meu trabalho no Japão. Embora, a maioria das associações e kenjinkais, estejam de forma ativa, também tenho um profundo sentimento, de aproveitar, de proteger, de manter, ao máximo, a cultura japonesa, assim, como o Japão faz com o intuito de “Construindo a cidade”. Para mim, a consciência cultural, foi uma das principais tarefas como Coordenadora de Relações Internacionais. Qual a opinião de vocês? Conseguem entender qual a importância do intercâmbio Internacional em tempos de Globalização? Com a visita oficial do Premiêr japonês Koizumi Junichiro ao Brasil em setembro de 2004, aconteceu a primeira experiência incrível e inesquecível.

Nós, como participantes do Jet Programme, num total de 16 CIR, fomos convocados e recebidos pelo Premiêr às vésperas de sua viagem.

Para mim, assim como para os outros participantes, foi um fato inédito que jamais poderei esquecer. E o Ministro Aso Taro, que teve a experiência de morar por 3 meses no Brasil encontrou conosco também.

Em novembro de 2004, a Delegação de idosos, em comemoração aos 90 Anos da Imigração do Gifu Kenjin ao Brasil, tendo como representante a minha mãe, teve o ensejo de visitar Gifu e recebi-os com muita alegria.

Tive a oportunidade de participar de vários projetos e organizações de atividades dentro do Centro Internacional de Gifu. Em 2005, realizamos a campanha de prevenção contra terremotos nas escolas brasileiras. Para atender aos estrangeiros residentes em Gifu que estão com problemas, instalamos um projeto de “Consulta gratuita aos Estrangeiros”, na qual trabalhamos como intérprete. Em 2006, realizamos o “Simpósio sobre sociedade multicultural”, com o intuito de construir uma comunidade local sem conflitos entre japoneses e estrangeiros. Mas como CIR, além do trabalho propriamente dito, é indispensável, elevar os conhecimentos da situação e organização sócio-político, econômico e cultural do Japão.

Eu acho que estas oportunidades me deram muitas chances de conhecer e interagir com muitas pessoas, melhorar o meu conhecimento, formação da minha personalidade e meu crescimento pessoal. Atualmente, se olharmos para a internacionalização, a globalização e as informações tecnológicas, acredito que todos estão entrando numa era na qual conseguem desenvolver seus próprios pensamentos. Acho que não é, só eu obter o conhecimento, mas também acho que temos que encontrar maneiras para que ou outros tenham acesso a estas informações. Por exemplo, para eu que sou brasileira, é natural viver entre diferentes raças humanas, por isso, tenho que aceitar a intensidade da diferença das línguas, dos costumes, das culturas, da história, das religiões e da diferença social entre ricos e pobres. Como projeto do Centro Internacional de Gifu apresentava o meu país a alunos e professores durante as visitas às Escolas e nos eventos, ao público em geral, apresentava vídeos, panfletos, CDs, livros e fotografias. Mesmo assim, mutas vezes, percebíamos que há muitas coisas que “não sabia sobre o meu o meu país”. Mas, seja serviço ou trabalho voluntário, foi uma ótima experiência. Cerca de 20 anos atrás, o tema da ONU era “Atividades voluntárias”. O que todos acham?

Através do network e da internet buscamos “expandir o conhecimento” e entender o intercâmbio internacional”, mas o Brasil é um país onde a diferença entre social é tão grande, que, nós temos que pensar, primeiramente, nas condições de salvar pessoas, de como dar-lhes comida, de como proporcionar- lhes a oportunidade de uma educação mehor. Não diferente nos dias de hoje, naquela época a situação econômica do Brasil se deteriorou subitamente, tornando-se um país instável devido a mudanças políticas, e, sem sequer saber a língua, cultura e os costumes, e a vida cotidiana japonesa, os brasileiros nikkeys (sansei, yonsei e até gosei) e não nikkeys começaram a migrar para o Japão como “dekassegui”. Assim, com o grande aumento de trabalhadores “dekasseguis”, o Governo Japonês passou a ter grandes dificuldades. E, como haviam cerca de 18 mil brasileiros residindo na Província de Gifu, um dos meus serviços era dar suporte como Coordenadora de Relações Internacionais. Dentre vários problemas, o mais preocupante era a educação das crianças e assim, o Governo de Gifu pensava em medidas para impedir que as crianças abandonassem as escolas.

O relacionamento entre o Gifu Kenjinkai e a Província sempre foram bem ativas, por isso estive envolvida em vários assuntos como Coordenadora de Relações Internacionais. (continua…)

(Texto: Lina Harumi Shimizu -Diretora regional Gifu Kenjinkai do Brasil)

Ricardo Kenzo Nakata

Sou Ricardo Kenzo Nakata, tenho 27 anos de idade e sou formado em Engenharia de Bioprocessos e Biotecnologia na Universidade Federal de Itajubá/MG. Atualmente trabalho para a Nippon Ham Foods (NH FOODS) como engenheiro P&D e sou modelo na Concept Agency. Nos tempos livres trabalho como professor de dança e de acrobacias aéreas de circo.

Desde pequeno, sempre fui muito vinculado às culturas tradicionais japonesas, pois desde os 4 anos até os 18 anos estudei no “nihongo gakko” (na Associação Cultural Japonesa Mizuho – São Bernardo do Campo / SP) e lá aprendí nihongo, teatro, danças tradicionais, origami, etiqueta, coral e taikô. Além disso, participávamos e ajudávamos em organizações de inúmeros eventos japoneses na Associação como undoukai, karaokê taikai, festa junina, festa de fim de ano, Festa do Yakissoba, Festa da Feijoada etc. Sempre fui muito bem posicionado na escola japonesa, costumava tirar as maiores notas da turma, ganhei 1º lugar por 12 anos consecutivos no “Concurso de Oratória em Língua Japonesa de São Paulo/SP (Ohanashitaikai)”. E aos 12 anos já instruía e liderava o grupo de Taikô, além da aula, uma das partes que eu mais gostava na escola era o “souji”, no final da aula, era hora de todos nós juntarmos e limpávamos nossas bagunças do dia.

Um dos momentos mais marcantes na minha vida, foi, quando tive a oportunidade de apresentar taikô com meu grupo “Mizuho Wadaiko” junto com os demais 1500 tocadores de Taikô do Brasil no Sambódromo em São Paulo em frente ao Príncipe Naruhito, no Festival dos 100 anos de Imigração Japonesa. Desde então comecei a querer me aproximar cada vez mais do Japão. No dia 16/02/2020 fui eleito como um dos diretores de Gifu Kenjinkai. Hoje represento um dos jovens de Gifu no Bloco Chubu no Brasil e estou disposto a juntar mais jovens para dar continuidade aos trabalhos de Gifu Kenjinkai.

É notável que hoje em dia, a geração dos jovens Nikkei do Brasil está se distanciando cada vez mais das raízes, dos antepassados e tradição cultural japonesa. Para reverter essa situação entrei para o grupo “Chubu do Brasil”, e temos um total de 44 membros descendentes do Bloco Chubu com o intuito de resgatar todos esses valores culturais.O mais engraçado é que toda minha vida está em torno do Japão, tanto no atual trabalho, como nos maiores acontecimentos da minha vida. Embora eu nunca tivesse tido a oportunidade em viajar para o Japão.

Espero, um dia aprimorando mais a língua, viajar por todas as províncias e conhecer lugares, histórias e pessoas incríveis do Japão.

(Texto: Ricardo Kenzo Nakata – Diretor Gifu Kenjinkai do Brasil)


ACONTECIMENTOS DE JULHO DE 2020

  • 03
    • Recebi comunicado do governo japonês de que o evento 2º Sekai Taikai foi adiado.
  • 06
    • Sra Elizabeth Nagaya conseguiu negociar com a VIVO redução no valor da assinatura de internet /telefone.
  • 07
    • Enviados os boletins dos meses de maio e junho
  • 14
    • Problema no PC, solucionado o problema pelodiretor financeiro Sr Jorge Nagao
  • 16
    • Kenren – Reunião virtual sobre Festival on Line Live 2020
  • 18
    • Reunião da diretoria kenjinkai virtual
  • 20
    • Reunião virtual da Comissão Organizadora da 16º Exposição de Pintura
  • 30
    • Presid. Nagaya participou da Reunião Kenren virtual

RESUMO DA ATA DA REUNIÃO ORDINÁRIA DA DIRETORIA DE JULHO DE 2020

  • Data e hora: 18 de julho de 2020 (sábado), às 15:00
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Noboru Nagao (diretor tesoureiro), Sr. Kaneko (dir. conselho), Sonia Sakuma (diret. secretaria), Mika Ono Kibe (diretora), Iracy Hirano (diretora), Kenzo Nakata (diretor), Lina Shimizu ( diret. regional Registro), Luma Ono (diret. regional Rio Grande do Sul).
  • Assuntos:
    1. Cumprimento e agradecimentos aos presentes da reunião pelo diretor-presidente
    2. Comentários sobre acontecimentos e relatório contábil de junho
    3. Informado sobre a decisão da 16º Exposição de Pintura da Gifukenjinkai ser no formato virtual, com a abertura dos participantes do Japão, divulgação no site da kenjinkai e da prefeitra de Gifu.
    4. Sobre 23º Festival do Japão no formato virtual no dia 03/10/20
    5. Em razão da COVID-19, Trabalho voluntário do Grupo Seinen Chubu com arrecadação de produtos de 1ª necessidade e de cestas básicas. Da Gifu kenjinkai colaboração nas doações do Sr. Nagaya, Sra. Mika Ono, Sra. Lilian Nakata, Sra. Sonia Sakuma e através do Sr. Kaneko e Sr. Takashi do clube Lions Saúde, Sr. Jorge Hara dono de supermercado dando continuidade no mês que vem. Todas as doações serão divulgadas no Instagram do grupo Chubu.
    6. Apresentado KJL (Kenren Jovens Líderes aprox. 20 membros) novo grupo de jovens líderes para participar das atividades do Kenren para revitalização do kenjinkais sob liderança do Sr. Nagaya.
    7. Próxima reunião da diretoria 15/08 (sab). Às 15h~

Boletim Mensal Agosto/2020 Read More »

Boletim Mensal Julho/2020

Dr. Shizuo Hosoe e sua obra


Associados Natos de Gifu-ken foto tirado no Hotel Ikeda aprox.. 1940: (losango) Irmãos Nagase
Em pé: Miyake, Yano, Ikedo, Imai, Hosoe, Nomura(X)
Sentados: Takagui, Ono, Katsugawa, Ueda, Asahi, Kato, Tuboi, Iwahara
“Dr. Shizuo Hosoe e sua obra”

Nasceu em 04 julho de 1901 na zona rural de Wasa Nakahara-mura Masuda-gun província de Gifu Japão, atual Wasa Gero-shi Masuda-gun província de Gifu.

Em 1926 ingressou na Faculdade de Medicina da Universidade Keio, e em 1930 formou-se na 8ª turma de formandos da medicina. Nascido na zona rural pobre, estudou com muitas dificuldades, e “queria ser médico para trabalhar em zonas onde houvesse carência de assistência médica”. Logo na formatura recebeu um convite do professor Mikinosuke Miyajima que não tinha esquecido o ideal filantrópico do Dr. Hosoe e teria apresentado a ele a colônia japonesa no Brasil, a maior aldeia sem médico no mundo, e assim o jovem médico decidiu vir ao Brasil”.

Desembarcou no porto de Santos em 28 de agosto de 1930 como médico estagiário do Ministério de Negócios Estrangeiros. Ao chegar, foi enviado à cidade de Bastos, próximo à estação de Rancharia da linha Sorocabana do Estado de São Paulo, permanecendo por 4 anos onde clinicou e ajudou a planejar a construção de um novo hospital financiado pela Cooperativa de Colonização do Brasil (BRATAC), cuja construção foi iniciada em setembro de 1930 e inaugurado em 1932. Chegou ao Brasil com um contrato de 3 anos, mas acabou permanecendo no Brasil.

Perdeu o exame de revalidação do diploma de médico devido à Revolução de 1932. Para poder exercer a profissão, em 1935 ingressou na Faculdade de Medicina da USP, formando-se em 1940. Foi o segundo nikkei a se formar naquela faculdade, o primeiro foi Massaki Udihara em 1939. Naturalizou-se brasileiro em 1941; apesar da idade, teve que cumprir o serviço militar, de 1942 a 1943, juntamente com os recrutas jovens.

Foi o primeiro profissional contratado pela Sociedade Beneficente Santa Cruz. Em 1935, foi nomeado eiseigishi (técnico de saúde) do Dojinkai
De 1935 a 1938 com o cargo formal de eiseigishi (pois não poderia exercer oficialmente a profissão de médico) dirigiu o atendimento noturno diário das 19 horas às 21 horas no consultório do Dojinkai, realizou o atendimento no interior do estado e auxiliou no planejamento da construção do Hospital Santa Cruz.

Em 1936 liderou a construção do Sanatório São Francisco Xavier em Campos do Jordão, inaugurado em 1937.

O Hospital Santa Cruz foi inaugurado em abril de 1939, e começou a funcionar em 04 de setembro de 1940. O Dr. Hosoe exerceu o cargo de assessor do superintendente, ao mesmo tempo que assessorava diversos setores do Hospital. Em 1941 naturalizou-se brasileiro. Em abril de 1942 houve a intervenção da polícia estadual no Hospital Santa Cruz e nomeou-se como interventor o Dr. Freitas. Dr. Hosoe se desligou do Hospital e abriu o consultório médico do Dojinkai, na Rua Cantareira, 411.

No início de 1944 recebeu a autorização de clinicar no Brasil; em 19 de agosto de 1944 foi preso por 1 mês sem motivo, como ocorreu com muitos japoneses no Brasil.

Logo após 15 de agosto de 1945, data de término da 2ª Guerra Mundial, abriu a filial do Dojinkai em Mogi das Cruzes e lá clinicou por cerca de 2 anos.

Em fevereiro de 1953 criou e fundou com os jovens descendentes de imigrantes japoneses o Grupo Escoteiro Caramuru que num jantar, após ouvir a palestra do Visconde Michiharu Mishima, que chegou a exercer o cargo de Quarto Presidente Geral da União dos Escoteiros do Japão, disse “Este é o movimento ideal para obter a integração socioeconômica e cultural dos nisseis na sociedade nipo-brasileira”. Em 1954 no Acampamento Internacional de Patrulhas em comemoração ao IV Centenário da cidade de São Paulo, foi condecorado com a medalha “Condor de Prata de Buena Acción”, pela Federação de Escoteiros do Chile. Em 1962, Boy Scout of Nippon condecorou com a medalha “Falcão”.
Em 1956 lançou o livro Seisho 1 e Seisho 2.

Em 1959 começou a preparar a fundação do Engo Kyokai, atual Enkyo, para viabilizar o consultório a preço de custo, as visitas clínicas ao interior, a distribuição de caixa de primeiros socorros a preço de custo. No mesmo ano, lançou o dicionário farmacêutico.

A partir de outubro de 1970 passou a trabalhar somente no Dojinkai, retirando-se das atividades em meados de 1972 por motivo de saúde. Faleceu em 28 de agosto de 1975.

O Dr. Hosoe, além de fazer parte da história da medicina da colônia japonesa no Brasil, é lembrado com respeito como benfeitor da humanidade e do escotismo para jovens, o que levou a ser condecorado pela Associação Médica Japonesa e Governo Japonês. Em 16 de novembro de 1962 a Associação Médica do Japão outorgou o “Prêmio pelos Melhores Serviços”, reconhecendo os 45 anos de serviços prestados no Brasil. Em 26 do mesmo mês o governo Japonês premiou com a Ordem do Crisântemo do terceiro grau “Kun Santo”.

(Texto original: Mitsuo Ono – Conselheiro Fiscal Gifu kenjinkai)

Apresentação do Sr. Mitsuo Ono

Nascido em Ono mura, Tomino-ho, Gifu Ken, atual Seki-shi em 08 de outubro de 1946.

Depois da reabertura para imigração japonesa pelo governo brasileiro após II guerra Mundial, aos 8 anos de idade acompanhando seus pais Masakazu e Kiyoko com os irmãos Teruyo, Hidemaru e Mariko, desembarcaram em Santos em 19 de setembro de 1954, atravessando os oceanos no navio America maru.

Foi morar na cidade de Bastos e trabalhar na sericultura na fazenda do avô Seichiro Ono que tinham imigrado com a família para o Brasil em 1926, deixando Masakazu (2ºfilho na época com 14 anos).

Em 1955 sem saber uma palavra em português iniciou o primeiro ano do curso primário no Grupo Escolar Águia de Haia. Em 1959 ingressou no Ginásio Estadual de Bastos. Na época não existia curso colegial na cidade de Bastos, então aos 16 anos mudou-se para São Paulo. Em janeiro de 1963 para poder se sustentar e estudar, começou a trabalhar como auxiliar de calculista, na Cooperativa Agrícola de Cotia no Bairro de Pinheiros, cursando o colegial a noite no Colégio Instituto de Educação Fernão Dias Pais.

Desde 1966 até o ingresso em 1969 na Faculdade de Engenharia da Escola Politécnica da Universidade de São Paulo trabalhou na empresa Anderson Clayton onde em 1973 se formou como Engenheiro Eletricista.

Desde 1973 a julho de 1974 trabalhou como estagiário e engenheiro júnior na empresa INDEL na cidade de Itapecerica da Serra. Em 01 de agosto de 1974 ingressou na Cia Energética de São Paulo, na obra em construção da Usina de Ilha Solteira no Rio Paraná com potência de 3200 MW. Especializou-se como engenheiro de comissionamento de unidade geradora de grande porte (engenheiro de teste para funcionamento de Turbinas e Geradores recém montada), em 1984 tornou-se gerente da empresa nesta área.

Trabalhando como engenheiro de comissionamento, atuou nas unidades de Ilha Solteira(3200MW), UHE JUPIÁ (1400MW), PROMISSÃO (270MW), CAPIVARA (640MW), ÁGUA VERMELHA (1380MW), PARAIBUNA (86MW), NOVA AVANHANDAVA (300MW), ROSANA (240MW).

Na década de 90, o Brasil previu a escassez de energia elétrica, com o fim de grandes aproveitamentos hidroelétricos. Em 1989 foi transferido para Rio Claro-São Paulo como chefe do Laboratório de Conservação de energia, montou e operou laboratórios de refrigeração, luminotécnica, e de motores com a finalidade de pesquisa em conservação de energia, auxiliando na normalização da etiquetagem das eficiências de refrigeradores, ar condicionado, motores elétricos, luminárias reflexivas com lâmpadas fluorescentes e desenvolvendo reatores eletrônicos para lâmpadas fluorescentes. Lá elaborou trabalhos nessa área, sendo premiado com os trabalhos no 4º Seminário Técnico das Empresas de Energia de São Paulo.

“Conservação de energia na iluminação comercial” e
“Introdução da Bomba de calor na conservação de energia”
Trabalhou também como gerente na área de eletrificação rural, no programa Luz para Todos do Estado de São Paulo.

De 1980 a 1989 foi contratado como professor do Departamento de Engenharia Elétrica da UNESP-Universidade Estadual de São Paulo, ministrou aulas na área de máquinas e gerações elétricas, montou o laboratório de conversão eletromecânica de Energia.

Ministrou várias palestras na área de Engenharia Elétrica, produziu alguns trabalhos como Determinação de Rendimento em Geradores de Grande Porte, Ensaios Dielétricos em geradores de Grande Porte.

Após aposentado da Companhia Energética de São Paulo em 1996, trabalhou como consultor técnico nas Usinas hidroelétricas de ITÁ-Santa Catarina(1450MW), GUAPORÉ-Mato Grosso(120MW), LAJEADO-Tocantins (902,5MW), além de várias PCHs (Pequenas Centrais Hidroelétricas), 3 em Mato Grosso, 3 em Rio Grande do Sul, na Bahia e Espírito Santo. Em toda sua carreira participou no comissionamento de mais de 100 turbogeradores hidráulicos, além de várias subestações de 69 a 500KV.
Em fim como profissional deixou marca dos seus trabalhos nos estados de São Paulo, Minas Gerais, Paraná, Santa Catarina, Rio Grande do Sul, Espírito Santo, Bahia, Mato Grosso do Sul, Mato Grosso, Pará e Tocantins.

(Texto original: Mitsuo Ono Conselheiro Fiscal Gifu kenjinkai)


ACONTECIMENTOS DE JUNHO DE 2020

  • 02
    • Consulta Ag. Turismo Tunibra sobre voos para JP. 3 empresas aéreas estão operando com redução de nr de voos. Porém emissão do visto japonês estão suspensas até 30/06.
  • 04
    • Reunião da diretoria do Kenren
  • 05
    • Problema com impressora, foi retirado pela empresa de manutenção
  • 06
    • Reunião por vídeo conferencia da Chubu Brasil/Seinen com 25 participantes
  • 11
    • Recebido aviso de aprovação de subvenção do ano 2020 pelo Kencho Reunião da diretoria do Kenren .
  • 17
    • Reunião da Comissão organizadora da 16ª Exposição de Pintura por vídeo conferencia
  • 18
    • Fundação Kunito Miyasaka informa aprovação do apoio para realização da 16ª Exposição de Pintura
    • Reunião da diretoria do Kenren
  • 19
    • Angelo Nakata (bolsista Kenpi 2020), Presid. Nagaya reunião por video com Kencho
  • 20
    • Reunião mensal da diretoria por vídeo confêrencia
  • 24
    • Reunião da Comissão Organizadora de Pintura decidido exposição online.
  • 25
    • Reunião do Conselho de Representantes do Kenren por vídeo conferência.
  • 26
    • Reparo de emergência no banheiro (na torneira e no vaso )
  • 29
    • Enviado ao Consulado do Japão doct. de solicitação do uso do nome por correio.
    • Aberta Inscrição para participar da 16ª Exposição de Pintura
  • 30
    • Presid. Nagaya participou da reunião do Kenren.
  •  

RESUMO DA ATA DA REUNIÃO ORDINÁRIA DA DIRETORIA DE JUNHO DE 2020

  • Data e hora: 20/06/20 – as 15h
  • Presentes: itsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir.vice-presid.), Jorge Nagao (dir.tesoureiro), Kioski Kaneko (dir.conselho), Mitsuo Ono (dir.conselho), Sônia Sakuma (dir. secretaria), Mika Ono Kibe (diretora), Iracy Hirano (diretora), Kenzo Nakata (diretor), Lina Shimizu (dir. regional/Registro).
  • Assuntos:
    1. 112 anos da Imigração 18/06 e 20/06 dia Internacional do Nikkey.Devido a pandemia do COVID todas comemorações suspensas. Realizada missa virtual em Memoria aos mortos pela Kenren, Bunkyo e Federação Budista. Apresentada Live para Comemoração do dia Internacional Nikkey .
    2. Presid. Nagaya, como vice-presid.Kenren tem participado da reunião virtual do Kenren toda semana.
    3. Apresentado a movimentação contábil de maio pelo Sr. Jorge Nagao. Informado a negociação feita pela Sra Beth Nagaya com a VIVO sobre a redução no valor mensal do contrato.
    4. Informação e Subvenção do governo de Gifu.
    5. Marcos Hashimoto presidente da exposição fez explanação sobre a realização e inscrição da 16ªExposição de Pintura. Aprovada a solicitação e divulgação nos site de Gifu-shi, Seki-shi
      e Nakatsugawa .
    6. Diretor Kenzo Nakata fez apresentação do Grupo Chubu. Sobre o desenvolvimento e início de atividade do Grupo Chubunka. Chamada para campanha de solidariedade COVID-19 com pedido de doações de cestas básicas para famílias necessitadas.
    7. 03/10 – programada Festival do Japão on line pela Kenren que solicitou a participação dos jovens líderes de cada Kenjinkai . Decidido que a Gifu Kenjinkai cooperará liderados pelos
      diretores Kenzo Nakata, Sonia Sakuma e Jorge Nagao.

Boletim Mensal Julho/2020 Read More »

Boletim Mensal Junho/2020

Sociedade e Pandemia

Iniciamos o ano de 2020 com rumores de que haveria um vírus de gripe vindo da China circulando na Europa e com possibilidades de chegar ao Brasil. Parecia algo remoto, nada muito sério “uma gripezinha” como diriam algumas autoridades mundiais.
Ledo engano, o que se seguiu desde então foi a disseminação e escalada frenética sem distinção de raça, camada social na contaminação pelo Corona Vírus em todos os continentes do mundo.
As autoridades políticas e organizações mundiais como OMS, ONU e todas as comunidades do universo científico mundial assistiram estupefatos e vem correndo contra o tempo em busca de respostas na tentativa de entender e parar o vírus Covid-19 (Corona vírus) que já matou milhares de cidadãos ao redor do mundo.
O vírus Corona está dando algumas amargas e necessárias lições as sociedades e as autoridades mundiais como: a) O mundo todo tem produzido muita variedade e consumido muito de tudo e, com o aparecimento do corona vírus, a imposição da quarentena e do isolamento temos sido obrigados a viver uma rotina e nova realidade… com isso muitos de nós da classe média, classe média-alta descobrimos que podemos viver confortavelmente com muito menos; por outro lado, percebemos que as famílias de classes média-baixa que não se encaixam em programas sociais por serem profissionais autônomos, têm maior dificuldade em enfrentar a crise e pagar suas contas e por consequência devem estar sentindo um maior impacto negativo da pandemia e não podem contar com programas de auxílio de governos ricos como na Europa, EUA e Japão b) percebemos o quanto um vírus consegue afetar a economia e pode “quebrar” vários comércios, indústrias, gerar desemprego, agravar a pobreza, gerando fome e maior desamparo aos já necessitados e desamparados existentes e os milhares que se tornarão desamparados por consequência da pandemia do vírus. Esses sentimentos de acometimento de doença desconhecida que levam milhares a sofrer e a morrer, conduzem a sociedade e as autoridades a um sentimento de união e de solidariedade, de querer compartilhar com o próximo para amenizar a “falta” e a necessidade do outro, um sentimento de necessidade de estender os braços de forma sincera e empática para ajudar o próximo, talvez para amenizar nossa própria dor pela sobrevivência e para reafirmar nossa própria humanidade e isso é MUITO BOM! A pandemia obrigou-nos a todos a quarentena, forçou-nos ao isolamento, levando até a pessoa mais insociável sentir falta da proximidade do outro, sentir falta do abraço, do carinho. Todos no mundo assistimos emocionados, com lágrimas nos olhos cena dos avós que estavam em quarentena finalmente abraçarem o neto(a), o pai enfermeiro que chega do hospital, frear o filho pequeno na porta de entrada para não vir abraçá-lo por medo de passar o vírus e ajoelhar-se e começar a chorar pela vontade de abraçar e ao mesmo tempo o medo do vírus… quem não viu as cenas de cantorias nas varandas de vários países, as orquestras virtuais cada um tocando em sua casa, o bombeiro que toca trompete no topo da escada no RJ, tantos exemplos de AMOR para amenizar a dor e a solidão. O ser humano é incrível!
Outra constatação trazida a tona pelo corona vírus foi a de que cada nação apesar de suas peculiaridades, suas eficiências ou deficiências, suas riquezas ou pobrezas, seus governos ou desgovernos, um país não pode jamais depender tanto de apenas um país no mundo na produção de itens básicos como máscaras, respiradores, jalecos e medicamentos. No Brasil, encaramos outros problemas mais graves que isso, temos a deficiência moral e de senso público de boa parte de nossos governantes que em parte é culpa do povo que na deficiência de formação educacional-cidadã filtra mal seus candidatos. O vírus corona atemoriza a maior parte da nossa sociedade brasileira pelo desconhecimento de sua mutação e a falta de uma vacina ou tratamento eficaz e alguns negam-se a reconhecê-la por ignorância mesmo. Esperemos que o mundo consiga em breve, sem apressamento político chegar a uma vacina ou tratamento eficaz contra o Corona Vírus, aguardemos com esperança e solidariedade pelo próximo fazendo nossa parte com espinha ereta e coração tranquilo, fazendo o que é correto, justo e solidário, exigindo de nossos governantes lisura, transparência para planejarmos juntos como uma sociedade única, um Brasil com saneamento básico decente, sistema hospitalar decente, educação decente para enfrentarmos a próxima onda ou o próximo vírus que vier.

Autor: Hiromasa Kunii, nascido no Japão, na província de Gifu, formado em Engenharia de Produção pela Escola Politécnica da USP. Trabalhou em diversas empresas e bancos como, JPMorgan, BBA/Itaú-BBA e Votorantim. Atualmente é sócio-gestor da Alcance Investimentos, escritório credenciado pela XP Investimentos. Ocupa o cargo de Vice- Presidente da Gifu Kenjin-Kai do Brasil, desde o ano de 2016.

MENSAGEM DO NOVO PRESIDENTE DA KENREN
Saudações.

No dia 01.04.2020 iniciamos a Gestão do KENREN com os novos membros. A chapa [Kenjinkais + Kenren] JUNTOS! para o futuro], tem 4 (quatro) propostas a serem executadas durante a gestão. [Kenjinkais + Kenren] JUNTOS! carrega a mensagem que todos nós da Diretoria, somos membros de kenjinkai, e queremos JUNTOS trabalhar para revigorar e fortalecer as associações, com jovens líderes e em novo patamar de relacionamento com as autoridades das províncias.
Solicitamos um voto de confiança e engajamento dos senhores nesse trabalho, para JUNTOS! criarmos um novo tempo para as gerações presentes e futuras.
Queremos que as autoridades de cada Província tenham conhecimentos do que os provincianos e a comunidade nikkey vem fazendo para o fortalecimento de sua representação na sociedade brasileira, mantendo a tradição conseguida pelos nossos antepassados e seus primeiros descendentes. Acreditamos que isso é fundamental para todos aqueles que tem origem nipônica, não importando a sua geração atual, pois dessa forma, as autoridades das províncias também podem sentir-se orgulhosos de termos a mesma raiz.
Acreditamos que cabe ao Kenren organizar e divulgar no Japão, junto com os dirigentes dos kenjinkais, esse trabalho dos descendentes na sociedade brasileira, para que esse laço de amizade e reconhecimento, independentemente das associações, nunca venha a se perder, promovendo novos mecanismos para a revitalização.
O Monumento em Homenagem aos Pioneiros da Imigração Japonesa Falecidos, visitado pelos membros da Família Imperial e Altas Autoridade do Japão, construído no Parque Ibirapuera, representa a História da Imigração Japonesa no Brasil, e essa homenagem é celebrada no dia 18 de junho, Dia do Imigrante Japonês, e o símbolo desse monumento não deve ser só do Kenren, mas de todos os nikkey e dos Kenjinkais, e deve ser valorizado e divulgado na comunidade, para a geração presente e futura de todo o Brasil.
Este mês, infelizmente, devido ao isolamento social do COVID-19, não conseguiremos realizar a primeira reunião mensal do Daihyosha Kaigui, mas a saúde de todos é mais importante, e esperamos que consigam manter-se com saúde até a próxima reunião presencial.
Contamos com o apoio de todos.

(Presidente da Kenren Tochio Ishikawa)

DIRETORIA EXECUTIVA KENREN
PRESIDENTE: TOSHIO ICHIKAWA (Toyama )
1º VICE-PRESIDENTE: ALFREDO M. OHMACHI (Akita)
2º VICE-PRESIDENTE: GILBERTO H. SUZUKI (Nara)
3º VICE-PRESIDENTE: JOSÉ TANIGUTI (Wakayama)
4º VICE-PRESIDENTE: MARIO SATO (Yamagata)
5º VICE-PRESIDENTE: MINORU NISHIYAMA(Saga)
6º VICE-PRESIDENTE: MITSUYOSHI NAGAYA (Gifu)
7º VICE-PRESIDENTE: TAKASHI SHIMOKAWA (Mie)
1º TESOUREIRO: NAGATO HARA(Shizuoka)
2º TESOUREIRO: LUIZ KOJI YAMASHITA(Fukui)
1º SECRETÁRIO: MONICA MITHIE UEZONO (Kagoshima)
2º SECRETÁRIO: NEUZA K. SHIRATA ISSO (Gunma)
3º SECRETÁRIO: AKINORI YOSHIDA (Saitama)

Relatório sobre os agraciados pela Medalha de Primavera do Ano 2 da Era Reiwa

Em 29 de abril, o governo japonês anunciou a relação das pessoas que receberam a Medalha de Primavera do Ano 2 da Era Reiwa (2020). Dentre os 11 condecorados do Brasil, 2 são japoneses e seus descendentes e 9 não nikkeis.
O Sr. Kazumi Yamada, 79 anos, um dos condecorados, é natural de Mugegawa-chō, Mugi-gun, Província de Gifu. Antes da emigração, residia em Izumi-chō, Toki-shi, província de Gifu. Reside atualmente em Campo Grande na Cidade de Rio de Janeiro.
O Sr. Kazumi Yamada comentou:
– Atendendo ao chamado do saudoso Sr. Koheiji Adachi, que residia na cidade de Mogi das Cruzes, São Paulo, SP, desembarquei sozinho no Brasil em maio de 1959. Um simples imigrante agrícola como eu receber a “Medalha de Primavera de 2020”, significa que a minha vida de 80 anos foi, de alguma forma, útil para a sociedade.
O Sr. Kazumi Yamada recebeu a medalha “A Ordem do Sol Nascente, Raios de Prata (Kyokujitsu Tankōshō)”. Também atuou como Presidente da Associação Nikkey de Campo Grande, como Diretor da Federação Desportiva e Cultural Nippaku do Estado de Rio de Janeiro, como Presidente da Associação de Difusão do Idioma Japonês. No Estado do Rio de Janeiro, durante vários anos se esforçou para que a importância do idioma japonês fosse reconhecida na sociedade brasileira, e difundiu o idioma japonês.
Parabéns pela condecoração de Medalha de Primavera do Ano 2 da Era Reiwa.

(Todos os membros do Gifu Kenjinkai)

Voo de retorno Consul Kenji Iwashima

Encerrado o mandato de 4 anos e 8 meses o Consul Sr Kenji Iwashima (45 anos de Gifu) tomou seu voo de retorno no dia 07 de junho. Sr Iwashima teve vivencia em torno de 10 anos no Brasil, tomou posse em outubro de 2015, e acompanhou a visita da princesa Mako em 2018, comentou:
“Uma das lembranças mais memoráveis foi na participação da comemorativa de 110 anos da imigração japonesa junto com a comunidade Nikkei, o contato e a visitação da princesa Mako; e em ver a alegria dos imigrantes em cada local visitado. Tenho visitado mais de 100 localidades, sempre recebido com muito carinho “comentou emocionado.
E acrescentou “os nikkeis no Brasil protegem os valores japoneses mais do que no Japão, senti que o povo brasileiro de hoje é formado graças ao Nikkei. Mesmo depois de voltar ao Japão, quero manter meu relacionamento com a sociedade japonesa e retornar ao Brasil no futuro. A experiência na sociedade japonesa brasileira foi um trunfo real”

(fonte : jornal Nikkey Shimbum)


ACONTECIMENTOS DE MAIO DE 2020

  • 06
    • Para redução dos gastos a diretoria decidiu testar a edição do boletim por membros da diretoria
    • Redação sob responsabilidade da Diretora Sônia Sakuma e tradução por Diretor Jorge Nagao
  • 07
    • Reunião da diretoria do Kenem por vídeo conferência
  • 14
    • Para atualização do cadastro de assinatura Sr Nagaya -diretor presidente e Sr Nagao diretor tesoureiro compareceram ao Banco Santander
    • Reunião da diretoria do Kenren
  • 16
    • Reunião Mensal da diretoria /Kenjinkai
  • 21
    • Reunião da diretoria Kenrem
  • 27
    • Enviado a carta de solicitação de apoio para realização da 16ª Exposição de Pintura .
  • 28
    • Reunião da diretoria do Kenren

RESUMO DA ATA DA REUNIÃO ORDINÁRIA DA DIRETORIA DE MAIO DE 2020

  • Data e hora: 16 de maio de 2020 (sábado), às 15:00 por vídeo conferência
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Noboru Nagao (diretor tesoureiro), Sr Kaneko ( dir. conselho ), Sr Mitsuo Ono (dir. conselho),Sonia Sakuma (dir. secretaria), Mika Ono Kibe (diretora), Iracy Hirano (diretora) , Kenzo Nakata (diretor), Lina Shimizu ( dir. regional – Registro ).
  • Assuntos:
    1. Cumprimento do diretor-presidente Sr Mitsuyoshi Nagaya
    2. Acontecimentos de Abril e contabilidade de maio – continuam suspensas atividades do kenjinkai devido a pandemia da COVID-19. Contabilidade do mês de abril as despesas foram mínimas por falta de atividades no geral, mas também a receita zerou.
    3. Boletim sem terceirização – Para redução dos custos com a terceirização, o boletim serão feitos pela diretoria (Sonia Sakuma – edição e Jorge Nagao- tradução)
      Próximas matérias dos boletins – sugerido para cada diretor escrever um artigo a respeito da kenjinkai ou em relação com Gifu, junho (Sr. Kunii), julho (Lina Shimizu), agosto (Kenzo), setembro (Sr. Kaneko), outubro (Sra Iraci)
    4. Irei Hi . Monumento em homenagem aos Imigrantes japoneses no Parque do Ibirapuera – SP, próximo ao Pavilhão Japonês, Kenren propôs fazer esquema de revezamento por kenjinkai para redução dos custos de manutenção do monumento. Data de comemoração do monumento dia 18 de junho (Dia do Imigrante) com missa no local. Este ano não haverá nenhum evento nessa data.
    5. Nova diretoria e atividades do kenren – comissão Chubu bunka tem reunido virturalmente e discutido sobre novas ideias para manter o contato entre os jovens dos kenjinkais. Kenren também mantem as reuniões virtuais com os presidentes dos kenjinkais .
    6. Sekai Taikai – Viagem para Gifu em análise com a possibilidade de mudança de data. Possibilidade de ser adiado para abril de 2021 na época do Sakura ou até por 1 ano em outubro de 2021.
    7. Bolsa Kempi – Bolsista Eiji Nakata, aguardando a abertura de turistas no Japão, caso essa restrição for até o final do ano, existe a possibilidade da bolsa ser transferida para o ano que vem. Aguardando posição do governo japonês.
    8. Outros – Sr Nagaya comunicou nova diretoria do KENREN – Sr Toshio Ichikawa (Toyama Kenjinkai ) presidente. Sr Nagaya faz parte da diretoria do KENREN como um dos vice-presidente.
  • Próxima reunião ordinária da Diretoria será realizada por vídeo conferencia no dia 20 de junho (sab) a partir de 15h.

Boletim Mensal Junho/2020 Read More »

Boletim Mensal Maio/2020

Hachisaburō Hirao, um benfeitor da imigração japonesa, nasceu na Província de Gifu

Uma vida dedicada ao serviço social
O esforço de Hachisaburō Hirao para evitar a guerra
A vida de Hachisaburō Hirao foi diversificada. Após participar ativamente no mercado de seguros, dedicou-se à fundação e administração de escolas, à fundação e gestão de hospital, e ao projeto de apoio à imigração japonesa. Tornou-se membro da Câmara dos Pares, e foi nomeado Ministro da Cultura. Essa vida tão diversificada foi sempre orientada pelo espírito de samurai.

O espírito de servir
Em 2008 comemorou-se o centésimo aniversário da imigração japonesa no Brasil. Até essa data 250.000 japoneses já haviam imigrado ao Brasil e como consequência constituíram a sociedade Nikkei que à época era composta de 1.500.000 japoneses e seus descendentes. Hachisaburō Hirao contribuiu para o sucesso do projeto da imigração japonesa. Após obter o seu diploma, começou a trabalhar com seguros na Companhia de Seguros Marítimos de Tokio, atual Seguro de Incêndio Nichido e Marítimo Tokio. Entretanto, não foi um homem que se dedicou somente ao mercado de seguros. Firmemente embasado no espírito de serviço social, fundou escolas e hospital, e dedicou-se ao projeto de apoio à imigração japonesa ao Brasil.
Hachisaburō Hirao sempre defendeu a “Teoria da tricotomia da vida”. Acreditou que a vida de uma pessoa se divide em três períodos. No primeiro período, o homem dedica aos estudos, com a ajuda de pessoas e da sociedade. No segundo, dedica de corpo e alma ao trabalho, inserido na sociedade. No terceiro, devolve à sociedade, a capacidade e a riqueza acumuladas. Baseado nessa teoria, trilhou a sua própria vida.

O espírito de samurai que herdou do pai
Hachisaburō Hirao, terceiro filho do casal Jigen e Tokuko Tanaka, nasceu em 1866, nos últimos anos do xogunato de Tokugawa, no domínio feudal de Kanō, na província de Mino, atual Gifu-ken, Gifu-shi Kanō. Seu pai, terceiro filho de shōya, chefe de aldeia, sempre aspirou ardentemente em se tornar samurai. Esse desejo foi concretizado quando se tornou noivo de Tokuko, filha única da família Tanaka, uma prestigiosa família de samurai. Jigen desempenhou os seus deveres como um samurai, procurando ser mais autêntico do que aqueles que o foram por gerações passadas. Após a restauração Meiji, a família Tanaka arruinou-se, porque as finanças deterioraram-se rapidamente. Contudo o pai Jigen nunca perdeu o orgulho de ter sido samurai, e sempre procurou difundir o espírito de samurai aos filhos.
Com doze anos de idade, Hachisaburō matriculou-se no segundo período do Ensino Médio, mas lhe faltavam recursos financeiros para arcar com as despesas de educação. Preocupado com as finanças da família, cancelou a matrícula e mudou-se para Yokohama. Pensou em estudar comércio exterior, trabalhando nessa cidade portuária, pois acreditava que o futuro do Japão dependia da expansão do comércio, da indústria e do comércio exterior. Nessa época estava com 14 anos.
Em Yokohama, onde levava uma vida de penúria, tomou conhecimento por anúncio de jornal, o recrutamento de 25 alunos de idioma russo, com bolsa de estudos mensal de 5 Yen, pela Escola de Linguagens Estrangeiras de Tokio (sistema antigo de educação), atual Estudos Estrangeiros da Universidade de Tokio. Com grande entusiasmo, Hachisaburō preencheu a ficha de inscrição, e foi aprovado apesar da alta taxa de concorrência, de 20 candidatos por vaga.
Entretanto, no quinto ano letivo do curso de 5 anos, houve uma grande reforma na área educacional do governo japonês, que decidiu cessar o funcionamento das escolas de idioma estrangeiro. Por esse fato foi transferido para o Departamento de Estudo de Idiomas do Comércio da Universidade de Tokio, atual Universidade Hitotsubashi. Porém o Departamento de Estudos de Idiomas também teve o funcionamento interrompido, e, com isso, houve a exclusão dos alunos que lá frequentavam. Raivosos e agitados, os alunos nada puderam fazer porque tratava-se de decisão governamental, mas essa nova situação levou Hachisaburō a reconsiderar o seu objetivo. Decidiu cursar comércio nessa escola pois assim estaria retomando a finalidade de seu projeto inicial que era estudar comércio exterior em Yokohama.
Entretanto, houve despesas para a rematrícula. Buscou todas as possibilidades que se apresentavam para cobrir os gastos, mas foram infrutíferas. Surgiu uma única alternativa. A família Hirao, um parente distante do amigo do pai, manifestou interesse em adotá-lo como genro de sua única filha. Não houve outra saída senão aceitar essa proposta, apesar de ser contra o seu desejo. Contudo a vontade de estudar impeliu-o para essa decisão. Após a conclusão da adoção, Hachisaburō empenhou-se em seus estudos com a ajuda da família Hirao.
Em 1890, Hachisaburō diplomou-se na Escola Superior de Comércio, atual Escola de Comércio de Tokio, e, conforme prometido, casou-se com Keiko. Iniciou o segundo período da “Teoria da tricotomia da vida”, período em que se trabalha com todas as energias. Após obter o diploma, trabalhou 1 ano na Alfândega Marítima de Incheon da Coréia; trabalhou 2 anos como Diretor da Escola de Província de Ensino Médio de Kōbe; e, em 1894, com forte recomendação do Diretor da Escola Superior de Comércio, começou a trabalhar ocupando a posição de Secretário Chefe (número 2) na Companhia de Seguros Marítimos de Tokio, atual Seguro de Incêndio Nichido e Marítimo Tokio.
Hachisaburō conversou pessoalmente com executivos de grandes empresas e poderosos proprietários de navio, e sempre manteve a maior venda. O seu lema favorito era “o ponto forte de uma empresa de seguros é a confiança”. Sempre enfatizou a preservação da confiança, e não adotou ações que levassem a competições de preços baixos ou política de expansão impossível. Sustentou a alma de samurai e a habilidade de negócio, ou seja, espírito de samurai e habilidade de comerciante.

A infelicidade de perder duas esposas
No décimo terceiro ano de ingresso na Companhia de Seguros Marítimos de Tokio, Hachisaburō, então com 41 anos, experimentou infelicidades. Após dar à luz o quarto filho, a esposa Keiko faleceu. Em consideração aos filhos pequenos, Hachisaburō casou novamente, mas a segunda esposa Nobue, após 1 ano de casamento, também faleceu, depois de dar à luz ao seu quinto filho. Mesmo golpeado pelas mortes das duas esposas no curto espaço de tempo de 3 anos, sobreviveu à tragédia aceitando seus próprios desígnios. Por sorte do destino, casou-se novamente por ter encontrado a senhora chamada Suzu que cuidou das 5 crianças.
Foi nesse período que despertou para o pensamento sobre a “Teoria da tricotomia da vida”. Foi acometido por uma profunda tristeza e um sentimento de impermanência da vida. Refletiu sobre a sua vida, na qual trabalhou vigorosamente com um único objetivo no mundo: o dos negócios. A conclusão que emergiu foi “a vida não é somente a empresa”, e como consequência, vislumbrou o caminho do serviço social. Uma vez decidido, a ação foi rápida. Iniciou seu trabalho no serviço social com a fundação, em 1910, do Jardim de Infância Kōnan. Após 2 anos, fundou a Escola de Ensino Fundamental Kōnan (primeiros cinco anos do Ensino Fundamental); após 7 anos, a Escola de Ensino Fundamental Kōnan (últimos quatro anos do Ensino Fundamental), atual Escola de Ensino Médio Kōnan. Além disso, fundou a Escola Superior de Moças Kōnan. Concentrou seus esforços no ensino, pois considerava que o maior trabalho a ser desenvolvido em serviço social era a educação de pessoas.
Simultaneamente à dedicação para a fundação de escolas, constituiu um sistema de bolsa de estudos individual chamado “Shūhōkai”. O próprio Hachisaburō, quando jovem, experimentou muitas dificuldades em custear as suas despesas de educação. Ele quis devolver as diversas gratidões que recebeu nesse período. Esse espírito de retribuição à gratidão foi o ponto de partida para o serviço social. O Shūhōkai foi uma escola particular de Hachisaburō. Os estudantes moravam na residência da família Hirao, frequentavam as escolas, eram tratados como membros da família e recebiam valores em dinheiro para serem gastos livremente, além das despesas com a educação.

Dedicação à atividade de servir
Em 1924, Hachisaburō se defrontou com o seu momento decisivo. A empresa enviou-o para inspecionar o mercado externo, em uma viagem de 8 meses. No convés do navio, ele leu a autobiografia de Edward William Bok. No livro constava a seguinte frase: “Dedicar-se totalmente aos negócios, e realizar o serviço social no seu verdadeiro sentido é uma exigência absurda, porque corresponde a servir simultaneamente a dois senhores”. Essa afirmação levou-o a um estado de choque. Foi um período em que sentiu depressão, dedicando-se ao negócio e ao serviço social. “Vou dedicar ao serviço social, aposentando-me do mundo dos negócios”. O seu sentimento se consolidou. Nesse momento, estava com 58 anos de idade. Iniciou, com seriedade, o terceiro período da vida, em direção ao sonho de se dedicar ao serviço social.
Após aposentar-se da Companhia de Seguros Marítimos de Tokio, dedicou-se com paixão no projeto da fundação do hospital, provavelmente levado pelo sentimento de perda de suas duas esposas. Idealizou criar um “hospital para o doente”. Concretamente falando, os honorários do tratamento médico de um paciente com dificuldade econômica seriam somente despesa real. Dependendo do caso, poderia ser gratuito. Quando o paciente estivesse completamente curado, solicitaria uma doação apropriada ao paciente abençoado economicamente. Era época em que o seguro saúde não estava difundido. Os honorários do tratamento médico pesavam sobre o paciente.
À época em que concentrava esforços para concretizar a construção do Hospital, Hachisaburō recebeu ajuda dos membros egressos do Shūhōkai, inclusive o apoio dos que haviam se formado como médicos. O fundo foi obtido via doação dos contatos de negócio da época da Companhia de Seguros Marítimos de Tokio. Durante vários anos, visitou cada um dos conhecidos e solicitou doações, explicando o objetivo e humildemente abaixando a cabeça. Finalmente, em junho de 1934 conseguiu realizar a cerimônia de inauguração do hospital.
Após isso, houve ocasião em que Hachisaburō voltou ao mundo dos negócios. Quando houve impasse na administração do estaleiro Kawasaki, instalado em Kōbe, foi designado chefe do comitê de reorganização. Se a falência da empresa fosse decretada, mais de 100.000 pessoas ficariam sem meio de sustento, considerando os seus 13.000 funcionários, as empresas subcontratadas e suas famílias. Quando a sua reconstrução lhe foi solicitada, Hachisaburō posicionou que essa reconstrução seria um serviço social. Se fosse serviço social, não queria gerar nenhum desempregado. Resolutamente, encarou o desafio dessa tarefa difícil, sem receber nenhuma remuneração.

Apoio à imigração japonesa
Hachisaburō Hirao começou a ter contato com o Brasil após tomar posse como Segundo Presidente da Federação de Associações de Emigração para o Exterior. Após o Incidente de Manchúria ocorrido em 1931, o Japão foi estigmatizado como nação agressora, e sofreu isolamento internacional. Somente o Brasil tinha uma posição amistosa com a imigração japonesa. Quando o Brasil começou a demonstrar movimento de restrição à imigração, o então governo japonês tentou solucionar a situação por meio de diplomacia econômica não-governamental. O governo japonês decidiu enviar uma missão econômica ao Brasil, e solicitou ao Hachisaburō assumir a chefia. Mesmo hesitando, concluiu que a questão da imigração japonesa “é um serviço social mais elevado”, e finalmente aceitou. Nesse caso, também trabalhou sem remuneração.
O pensamento básico do Hachisaburō era de que a questão da imigração leva tempo para ser solucionada, e o primeiro passo era transformar ambos os países em parceiros de coexistência e co-prosperidade. Pensando em não obstruir o caminho da imigração, desenvolveu a economia dos dois países via comércio exterior, importando o algodão do Brasil. O período de permanência da missão se estendeu até 7 meses, e a diplomacia não governamental foi um grande sucesso. O valor do comércio exterior de ambos os países aumentou em 10 vezes, e a sua relação de amizade certamente melhorou muito. Conseguiu rechaçar a tendência de rejeição ao Japão que estava crescendo no Brasil. Devido a esse serviço eminente, Hachisaburō recebeu a honra de fazer palestra diante do imperador, e também ganhou a medalha de Comendador do governo brasileiro. Ao longo da vida ganhou seis medalhas, inclusive a de Ordem de Primeira Classe do Sol Nascente do governo japonês.
O contato do Hachisaburō com o Brasil ainda continuou. Assumiu a posição de Diretor-Presidente da Associação de Colonização do Brasil, conhecida por Burataku, e começou a dedicar seriamente no projeto de apoio à imigração. Enviou ao Brasil Kunito Miyazaka, que pertenceu à primeira geração do Shūhōkai e esteve em regime de internato na família Hirao, como diretor-geral (executivo-chefe) da Burataku, e construiu uma estrutura de apoio total. O objetivo dele foi evitar a guerra, promovendo a política nacional de coexistência e co-prosperidade, por meio do apoio à imigração. Tinha a convicção de que esse era o dever público à nação.
Apesar do seu desejo de evitar a guerra, o Japão lançou-se na Guerra do Pacífico. Em dezembro de 1945, ano em que o Japão perdeu a guerra, orando pela recuperação do Japão que foi reduzida a cinzas, encerrou a sua vida aos 80 anos. “Como deve ser a vida de um homem?”. A vida de Hachisaburō Hirao, que dedicou a sua existência para o serviço social, deixou uma resposta para essa pergunta.

(Empresa de jornal “Organização Sem Fins Lucrativos Associação Internacional de Pessoas que Estudaram no Exterior Publicado a partir do Jornal Aprendizagem”)

Minha vida no Gifu Kenjinkai

Meu nome é Sonia Yumiko Sakuma Shimao, sou nissei e filha de Minoru Sakuma e Yoshiko Sakuma e ambos de Gifu ken – Ogaki shi.
Fui estagiária de Gifu ken de maio de 1993 a março de 1994. Sou formada em Design de Produto pela Faap e fiz estagio no centro de pesquisa no Kougyou Gijyutsu Center na área de Design.
Fiz estudo de design de divisórias para aproveitamento de espaço e o convívio com os japoneses foi muito enriquecedor tanto no dia a dia ao lidar com os japoneses, mas para conhecer a visão do design do Japão, referência no mundo. Foram 10 meses de estagio e aprendi muito da cultura, tecnologia e da educação ao longo do ano.
E senti o contraste dos japoneses que sempre convivi no Brasil e o choque do Japão atual…descobri que o meu japonês era ultrapassado e muitas vezes era motivo de risadas no estágio porque eu soltava termos do tipo “tyoumen”, “osaji”, “shashinki” e ao mesmo tempo o inglês do japonês com algumas limitações de silabas…quando perguntaram se no Brasil tinha “pisahatto” e eu disse que não mas depois de um tempo percebi que se referia a “pizza hut”…hahaha mas com o tempo fui acostumando e respeitando a cultura japonesa.
E assim, toda minha infância participei do Gifu Kenjinkai, desde a sede na rua Bueno de Andrade. Eu e meus irmãos sempre acompanhávamos os meus pais nos eventos no kaikan ajudando as fujimbus que era um grupo grande de senhoras que faziam os almoços e jantares dos eventos e todo ano tinha pique nique para receber os nogyou koukouseis de Gifu e eu encarava todos do kenjinkai como uma grande família, já que não tínhamos parentes no Brasil.
Sou muito grata ao Gifu kenjinkai e muito contente com a nova geração de associados graças ao novo presidente Nagaya kaicho que vem desenvolvendo um trabalho fantástico para levantar o Gifu kenjinkai. E quero incentivar os futuros bolsistas porque vale a pena participar do kenjinkai e conhecer Gifu, cidade de onde os pais, avós vieram para conhecer a cultura, educação e a tecnologia do Japão.

(Texto original Sonia Yumiko Sakuma – diretora secretária da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)


ACONTECIMENTOS DE ABRIL DE 2020

  • 01 a 07
    • Home Office
  • 08 a 22
    • Férias da secretária da Kenjinkai
  • 24
    • Preparativo para Reunião da diretoria por Video Conferencia
  • 25
    • 1ª. Reunião da diretoria por vídeo conferencia com participação dos diretores regionais Luma Ono de Rio Grande do Sul, Lina Shimizu de Registro  

RESUMO DA ATA DA REUNIÃO ORDINÁRIA DA DIRETORIA DE ABRIL/2020

  • Data : 25 /04/2020 (sábado), às 15:00.
  • Local: Em virtude da pandemia do novo coronavírus, foi decidido em comum acordo fazer a reunião em vídeo conferência, utilizando o aplicativo Zoom. Reunimos diretores de São Paulo e outros estados, todos em sua casa, respeitando o isolamento horizontal.
  • Participantes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Jorge Noboru Nagao (diretor tesoureiro), Sonia Yumiko Sakuma Shimao (diretora secretaria), Mika Ono Kibe (diretora), Cecília Hashizume (diretora), Ricardo Kenzo Nakata (diretor), Sr Kioski Kaneko (conselheiro fiscal), Mitsuo Ono (conselheiro fiscal), Luma Ono (diretora regional RS), Lina Harumi Shimizu (diretora regional – Registro), Ryo Hashimoto (diretor de artes)
  • Pauta
    1.  Cumprimento e palavras do diretor-presidente Sr Mitsuyoshi Nagaya. Fizemos 1 minuto
      de silêncio em respeito ao falecimento do pai de Iraci Emi Hirano (diretora), no dia 28 /03/20. 
    2. Acontecimentos de Março – não houve nenhuma atividade na Associação, todos os eventos cancelados.
    3. Apresentação de contabilidade de março. Discutiu-se a necessidade de diminuir as despesas, e a possibilidade de cancelamento de atividades que poderiam aumentar a receita.
    4. Relatório das atividades do Kenjinkai.
      • A viagem para Ilha Grande foi cancelada devido ao bloqueio de entrada de ônibus na cidade de Angra dos Reis.
      • Foi comunicado o cancelamento da vinda do Nogyo Kokosei de 2020 ao Brasil, devido à preocupação pelo bem estar dos estudantes.
      • Cancelou-se o Festival do Japão 2020.
      • Chubunka (Chubu Undokai) foi suspenso temporariamente.
      • Exposição de Artes está prevista para novembro/20 no salão do Consulado Geral do Japão.
      • Gifu Sekai Taikai está em análise.
      • Adiou-se a bolsa Kempi Ryugaku para o mês de maio devido ao bloqueio de entrada de estrangeiros no Japão.
      • O último evento de março que o kenjinkai participou foi o Simpósio de Organizadores de Festivais do Japão (ocorrido em 14/03/20) realizado no SP Expo Center, foram discutidos vários assuntos ligados aos festivais de cada estado do Brasil. um intercambio enriquecedor para todos; houve trocas de experiências na realização de eventos; foram expostos sucessos e dificuldades de cada estado.
      • Este ano é comemorado os 40 anos de intercâmbio entre as cidades irmãs de Nakatsugawa e Registro – SP e uma comitiva de 20 pessoas iriam ao Japão, porém está sendo adiado para novembro/20, vai depender das decisões das autoridades de cada país.
  • Próxima reunião da diretoria 16/05/20 às 15hs (possivelmente no mesmo formato).

Boletim Mensal Maio/2020 Read More »

Boletim Mensal Abril/2020

2o Simpósio de Organizadores de Festivais do Japão

Foi realizado, no dia 14 de março de 2020, no São Paulo Expo Exhibition & Convention Center (Rodovia dos Imigrantes, Km 1,5), o 2o Simpósio de Organizadores de Festivais do Japão, promovido pelo Consulado Geral do Japão em São Paulo e a Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil (KENREN). Estava previsto realização nos dias 14 e 15 de março, mas devido aumento de propagação do coronavírus no estado de São Paulo, o evento foi realizado somente 1 dia, para diminuir as aglomerações.
O 1o Simpósio de Organizadores de Festivais do Japão foi realizado no dia 8 e março do ano passado, no Japan House em São Paulo, promovido pelo Consulado Geral do Japão em São Paulo e a Kenren.
O objetivo deste 2o Simpósio de Organizadores de Festivais do Japão foi a de alcançar mais entidades e lideranças regionais, transmitindo a mensagem de união, incentivo e trabalho em conjunto, promovendo o crescimento das entidades, pesquisando novas maneiras e soluções para difundir a cultura japonesa no Brasil, elevar o valor de mercado dos eventos realizados Nagaya pela comunidade Nikkei e aumentar a oportunidade de troca de informações e conhecimento entre os organizadores.

A partir da esquerda – Beth Nagaya, Jorge Noboru Nagao, Daniel Furukawa e presidente Mitsuyoshi

Estiveram presentes organizadores de Festivais do Japão de diversas regiões do Brasil (Registro, Ivinhema, Valinhos, Centro-Oeste, Rudge Ramos, São José dos Campos, Campinas, Amazônia, Aracaju, Varginha, Londrina, Maringá, Osasco, Itu, Valença, Rio das Flores, Salvador, Paraíba, Vinhedo, Promissão, Dourados, Indaiatuba, Marília, Ribeirão Pires, Rio Grande do Norte, Rio Grande do Sul, Macaé, Americana, Campo Grande, Salto, Goiás, Recife, Vila Carrão, São Paulo), representantes das Kenjinkais, Nikkey Shimbun e Jornal Nippak. Sr. Daniel Furukawa que coordena o Festival do Japão na cidade de Monterrey – México, Chefe de Gabinete da Casa Civil do Governo de São Paulo Sr. Carlos Takahashi, Vereador Aurélio Nomura, Cônsul Geral do Consulado Geral do Japão em São Paulo Sr. Yasushi Noguchi, totalizando 400 participantes de 79 entidades. Segundo o Sr. Daniel Furukawa, seu pai é natural da província de Gifu, e a história da imigração japonesa no México é mais antiga do que a imigração à América do Sul, não constando registro histórico nem no Japão. Muitos imigrantes mudou-se de Monterrey para América do Norte. A Guifu-Kenjin-Kai do Brasil foi representada pelo diretor-presidente Mitsuyoshi Nagaya e sua esposa Sra Beth, diretor-tesoureiro Jorge Noboru Nagao e diretora Sônia Sakuma.

Sr. Daniel Furukawa – coordenador do Festival do Japão de Monterrey, México.

A participação neste 2o Simpósio foi muito significativa. Das 8:00 às 17:30 foram abordados diversos temas como: Relação Bilateral Brasil – Japão (palestra do Cônsul Geral Yasushi Noguchi); Palestra Brasil 2020 – Cenário Macroeconômico; Desafios de um Festival do Japão – criação de valor e captação, como atrair apoio de voluntários, poder público e empresas; Apresentação dos Festivais de Japão das cidades de Monterrey / México, Rio de Janeiro / RJ e Campo Grande / MS; Palestra sobre Tecnologias que transformam o mundo; Desafios e experiências práticas da gastronomia regional; Impacto e contribuição do Taiko no Festival do Japão; Treinamento de voluntários; Omotenashi e ética japonesa; Palestra e debate sobre importância dos Festivais do Japão na política municipal.
O Festival do Japão de São Paulo é considerado um dos maiores festivais do Japão pelo mundo, com visitantes de pessoas de todas as idades, oferecendo atrativos como gastronomia regional, apresentando a cultura moderna como cosplays. Muitos não nikkeis visitam o Festival, contribuindo imensamente para a divulgação da cultura japonesa. A gastronomia é uma das áreas de grande procura, comprovado pelo fato do número de restaurantes de comida japonesa ser superior ao número de churrascarias na cidade de São Paulo.
Finalizando, o presidente da Comissão Executiva do Festival do Japão Sr. José Taniguchi realizou um discurso de encorajamento: “Colocamos nossas almas nos Festivais do Japão. Passamos por dificuldades com o aumento de custo a cada ano, mas, vamos juntos, promover os Festivais! ”
A Federação das Associações de Províncias do Japão no Brasil (Presidente Sr. Yasuo Yamada) anunciou no dia 17 de março passado o cancelamento do 23o Festival do Japão de São Paulo (Presidente da Comissão Executiva Sr. José Taniguchi) deste ano, previsto para o mês de julho, como prevenção à propagação do coronavirus.
Desde 16 de março foi decretado Estado de Emergência para o município de São Paulo, e também decretado cancelamento de eventos pelo governo do estado de São Paulo, fechamento do comércio e serviços não essenciais (continuam abertos – farmácias, hospitais, supermercados, lojas de produtos alimentícios, postos de gasolina, metrô, ônibus, trem), redução no horário de funcionamento de bancos, etc. Assim, o Festival do Japão – maior evento da comunidade Nikkei do Brasil, também teve de ser cancelada.

Pavilhão Japonês – Parque do Ibirapuera

Após o Simpósio e coquetel de confraternização, 46 participantes dirigiram-se ao Pavilhão Japonês no Parque do Ibirapuera, para assistir ao “Japão Digital”, promovido pela Fundação Japão e Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social (Bunkyo), mas encontrava-se fechado em razão do risco do coronavirus.
O Pavilhão Japonês foi construído pelos habilidosos arquitetos da província de Gifu. O jardim oriental segue o conceito japonês com disposição de pedras e lago com carpas. O Karesansui, que representa uma paisagem utilizando cascalhos e areia (sem uso de lagos ou riachos) é um dos estilos de um jardim japonês. O Pavilhão e o jardim foram construídos em 1954 pela comunidade nipo-brasileira em comemoração ao IV Centenário de Fundação da Cidade de São Paulo, e doado ao município. O projeto inspirado no Palácio Katsura, de Kyoto. Estão expostas peças de cerâmica, equipamentos e ferramentas dos samurais, kake-jiku, entre outros, hoje administrado pela Bunkyo.
Felizmente a apresentação de Wadaiko após o Simpósio não foi cancelada. O grupo de wadaiko SHO do Sr. Setsuo Kinoshita (nissei, 42 anos de idade) apresentou um belo show por cerca de 1 hora. O eco da batida do wadaiko é algo que toca a alma. O grupo de wadaiko SHO foi formada em 2002 pelo Sr. Setsuo Kinoshita, terapeuta musical, e esposa Sra. Mitsue Iwamoto, com o objetivo de unir as culturas brasileira e japonesa.

(Texto original em japonês – Jorge Noboru Nagao – diretor tesoureiro da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

O Que Podemos Aprender Nesta Situação de Calamidade

A pandemia do novo coronavirus, surgido no final do ano passado, está se alastrando, e somos obrigados a manter distanciamento social com reclusão domiciliar.
Em Wuhan, epicentro da doença, há indícios de controle do vírus e breve reinício das atividades de fábricas como a Honda. Por outro lado, nos países europeus como Espanha e Itália, nos Estados Unidos, e também no Brasil, a contaminação cresce de forma desenfreada e há preocupação de um colapso no sistema de saúde, podendo a situação grave continuar por um longo período.
A Organização Mundial da Saúde prevê números alarmantes de que milhões de pessoas serão infectadas com centena de milhares de mortos. A humanidade está travando uma verdadeira guerra contra o vírus, e nosso dia a dia tem sido de muita ansiedade.
Com a situação de emergência e a necessidade de distanciamento social, todos, como parte da sociedade, precisamos compreender, colaborar, ser paciente. Estamos em plena batalha, mas qual ensinamento a humanidade poderá obter em meio a essa calamidade?
Seria um aviso à humanidade, mostrando como somos indefesos diante do desconhecido, neste mundo moderno, onde impera a ciência?
Não poder fazer nada do que é habitual – com a ordem de distanciamento social não podemos trabalhar, fazer o que gostaria, deixamos de nos encontrar com as pessoas, passamos por dificuldades financeiras, ficamos aterrorizados diante de um inimigo invisível, sem perspectivas e em constante estado de tensão, o que está me deixando exausto tanto física como mentalmente.
Mas, por outro lado, ficando em casa e com mais tempo à disposição, está sendo uma boa oportunidade em pensar sobre vários assuntos.
Neste momento em que não é possível fazer nada do que era normal, habitual, pude refletir sobre a minha vida, e entender como é importante e significativo poder viver tranquilamente o dia a dia, com saúde, e de que não vivemos só mas estamos vivos graças à sociedade de que fazemos parte.
“A primavera sempre virá após o inverno”.
Acreditemos que esse período de calamidades irá passar, e tenhamos paciência.
Como parte integrante desta sociedade, vamos ajudar e apoiar um ao outro!

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

Acontecimentos de MARÇO de 2020

  • Dia 25/2: O diretor-presidente Nagaya e esposa receberam a visita da Sra. Yoko Sugimoto, voluntária da JICA, atuando como professora de escola japonesa em Belém.
  • Dia 1:
    • Jantar de despedida com a participação de membros da Kenjinkai, no restaurante em São Paulo, do presidente da NGK do Brasil Sr. Tanabe (natural de Nakatsugawa), que estará retornando ao Japão após concluir seu período de trabalho no Brasil. Sr. Tanabe e esposa participaram de eventos da Kenjinkai como Festival do Japão e excursão. Deixam como doação obis e getas, para utilizarmos na divulgação da dança Gujo;
  • Dia 5:
    • Recebido do governo da Província, comunicado com o valor do subsídio referente 1o ano da era Reiwa;
  • Dia 7:
    • Participação do diretor-presidente Nagaya e esposa, e diretora-secretária Sonia Sakuma, na reunião da Kenren para tratar do Festival do Japão;
  • Dia 10:
    • Recebido do governo da Província, o Certificado de Status de Residência para visto do Sr. Angelo Nakada;
  • Dia 11:
    • Reunião com almoço entre o diretor-presidente Nagaya, presidente da Comissão de Exposição de Pinturas Hashimoto e Sr. Matsuo da Fundação Kunito Miyasaka, para tratar do patrocínio à Exposição de Pinturas;
    • Efetuado pagamento à empresa de ônibus e Pousada Nautilus, referente excursão à Ilha Grande;
  • Dia 13:
    • Participação do diretor-presidente Mitsuyoshi Nagaya e sua esposa, diretora secretária Sonia Sakuma e diretor-tesoureiro Jorge Nagao no 2o Simpósio de Organizadores de Festival do Japão;
    • Relato de atividades de líderes nikkeis do Brasil e América Central e Sul. O pai do presidente da Associação Nikkey do México Sr. Daniel Furukawa é natural da cidade de Gujo;
  • Dia 16:
    • Excursão a Ilha Grande cancelada por razão da proibição de entrada de ônibus em Angra, para evitar a propagação do coronavirus;
    • Recebido reembolso do valor pago à empresa de ônibus e Pousada Nautilus;
  • Dia 17:
    • Reembolso aos participantes da excursão;
  • Dia 18:
    • Visita do diretor-presidente Nagaya e presidente da Comissão de Exposição de Pinturas Hashimoto ao Sr. Sota Watanabe, do Departamento Cultural do Consulado Geral do Japão em
      São Paulo;
  • Dia 19:
    • A reunião para tratar da Exposição de Pinturas estava prevista para o dia 14 de abril, mas foi cancelada devido Covid 19;
  • Dia 23:
    • O escritório ficará fechado a partir desta data, e a funcionária irá trabalhar em home-office;
  • Dia 24:
    • Confirmado pela Província depósito do subsídio;
  • Dia 26:
    • Reunião da Kenren;
  • Dia 28:
    • Cancelado o ensaio da dança Gujo e reunião ordinária da Diretoria para prevenção do Coronavirus.

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de MARÇO/2020

  • A reunião ordinária da Diretoria, prevista para o dia 28 de março de 2020 (sábado) foi cancelada para prevenção do Covid-19.
  • Não há data prevista para a próxima reunião.

Boletim Mensal Abril/2020 Read More »

Boletim Mensal Março/2020

Visando uma Kenjinkai Alegre e Amada

A Guifu-Kenjin-Kai do Brasil realizou no dia 16 de fevereiro (domingo) passado, a partir das 10:00, no salão do Nikkey Palace Hotel, a Assembleia Geral Ordinária, com a eleição da Diretoria 2020-2022.

Segue abaixo a lista dos membros da nova Diretoria:
Guifu-Kenjin-Kai do Brasil

  • Diretor Presidente
    • Mitsuyoshi Nagaya
  • Vice-diretor Presidente
    • Hiromassa Kunii
  • Diretora Secretária
    • Sônia Yumiko Sakuma
  • Diretor Tesoureiro
    • Jorge Noboru Nagao
  • Diretores
    • Mika Ono Kibe
    • Iraci Emi Hirano
    • Ricardo Kenzo Nakata
  • Conselheiro Fiscal Efetivo
    • Kioski Kaneko
    • Wataru Hibino
    • Mitsuo Ono
  • Conselho Fiscal Suplente
    • Cecilia Miwa Hashizume
    • Satoru Asano
  • Diretor Regional
    • Paulo Tsutomu Ito
    • Lina Harumi Shimizu
    • Luma Ono
  • Consultor
    • Kenichi Hibino
    • Kioski Kaneko
  • Presidente da Exposição de Pinturas
    • Marcos Ryo Hashimoto

Plano de Atividades para o exercício de 2020:

  • ※ Reunião Ordinária da Diretoria – todo terceiro sábado do mês, com início às 15:00;
  • ※ 1 a 2 ensaios da Dança Gujo,reunião da comissão de preparativos do Undokai do Bloco Chubu;
  • 10 e 11 de janeiro – Bazar
  • 26 de janeiro – 9º Campeonato de Golfe de Taça Guifu-Kenjin-Kai do Brasil
  • 16 de fevereiro – Assembleia Geral Ordinária
  • Maio – Bazar (previsto)
  • 25 a 31 de julho – previsão de vinda da 42ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio
  • 7 de setembro – 10º Campeonato de Golfe de Taça Guifu-Kenjin-Kai do Brasil
  • 20 de setembro – 1º Undokai do Bloco Chubu
  • 16 de outubro a 2 de novembro – visita da delegação da Kenjinkai ao Japão
  • 8 de novembro – 2º Haru no Yatai Matsuri
  • Início de novembro – 16º Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas
  • 28 de novembro (17:00~) – Bonenkai e Keirokai da Kenjinkai (no salão do Akita Kenjinkai)
  • Início de dezembro – participação no Toyo Matsuri com a Dança Gujo
    Contamos com a participação de todos!

A Guifu-Kenjin-Kai é uma associação formada pelas pessoas com amor à província de Gifu.

São pessoas naturais da província de Gifu e seus familiares, com apreço às suas origens, pessoas que já moraram em Gifu, com interesse e apego a Gifu – tudo resumido em uma única palavra – “amor”.

Acreditamos que a base da Kenjinkai consiste em “Gratidão”, “Legado Cultural” e “Vínculo”.

“Gratidão” pelos precursores que com muita dificuldade construíram esta comunidade Nikkei, “Gratidão” ao Brasil que nos acolheu, e “Gratidão” à província de Gifu e Japão pelo suporte contínuo. Gratidão que retribuiremos através das atividades da Kenjinkai. Transmissão do “Legado Cultural” – do Japão, província, costumes, comidas regionais – pela Kenjinkai aos nossos filhos e netos. E por fim, acreditamos na existência da Kenjinkai que contribui na manutenção do “Vínculo” com os parentes e familiares residentes na província, amigos, entre o Japão e o Brasil, e com a província.

Empenharei, junto com os demais membros da Diretoria, para que mais e mais associados jovens participem e tomem a frente nas atividades da Kenjinkai, e tenham orgulho da província de Gifu.

Para isso, pretendemos planejar e realizar atividades totalmente novas.
Conforme listado acima, pretendemos realizar neste ano atividades novas como o 1º Undokai do Bloco Chubu no dia 20 de setembro, participar do 1º Encontro Internacional dos Provincianos de Gifu, participar no Toyo Matsuri em dezembro com a apresentação da Dança Gujo, realizar o Keirokai junto ao Bonenkai, etc.

Pretendemos também, animar ainda mais o Haru no Yatai Matsuri e participação no Festival do Japão, atividades iniciadas no ano passado.

E claro, continuaremos realizando nossas atividades únicas, sem igual nas demais kenjinkais, como a Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas e Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio.

Vamos juntos construir uma Kenjinkai alegre e amada!

Contamos com a colaboração de todos. Muito obrigado.

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

O Número 7 no Dialeto Local da Província

Contando os numerais em japonês … ichi, ni, san, shi … chegando no 7, qual a leitura além de “nana”? Na província de Gifu são usados “hichi” e “shichi”. O “hichi” é um dialeto local e não consta no dicionário esta leitura, mas é usado em muitos nomes e endereços, como Kamo-gun Hichiso-cho.

HP da Hichiso-cho, Kamo-gun. Consta em hiragana a forma de leitura.

O ex-apresentador da TV Guifu Sr. Takuo Kanda (residente na cidade de Gifu), entendido em dialetos, explica que a forma de leitura “hichi” é comum na região oeste do Japão assim como na província de Gifu, ponto de junção entre as regiões leste e oeste.

A cidade de Hichiso nasceu com a fusão das vilas Kabuchi e Kamiasō, em 1955. Desde os tempos remotos as 7 montanhas na região norte da cidade, uma delas o Yamagata-yama, são chamadas de Hichiso-zan, e foi adotado também como nome da cidade. Quanto à adoção da leitura Hichi, o funcionário da prefeitura explicou que não há registros pois era algo óbvio, e que por vezes pessoas de outras províncias não compreendem esta leitura.

Verificando no cadastro do código postal do correio do Japão, em diversas localidades da província, localizamos locais com leitura “shichi” – como em Juushichijou (cidade de Mizuho), Shichiemon Shinden (cidade de Kaizu, bairro Kaizu), e outras com a leitura “hichi” – como em Hichiso-cho, Hichiken-cho e Nishi Kaiden Hichikoku da cidade de Gifu. Na Hichiken-cho, a placa de sinalização do cruzamento está escrita “Hichikencho”.

O mesmo pode ser observado nos nomes das pessoas. O escritor famoso pelo romance “Narayamabushi-kou”, natural da província de Yamanashi, chama-se Shichiro Fukazawa (falecido), com “shichi”. Já na Província temos muitos com nomes lidos como “hichi” – Hichiro, Zenhichi, Kouhichi, etc.

O ex-vereador da cidade de Seki Sr. Hichiro Ukai (76 anos de idade), residente em Taniguchi, bairro Mugegawa, cidade de Seki, têm lembranças ruins envolvendo seu nome. 7º filho homem de 12 irmãos, cresceu sendo chamado de “Hichiro”, mas seu professor do ensino médio apontou erro na leitura do seu nome. Assim, passou durante sua juventude a escrever a forma de leitura do nome (furigana) como Shichiro. Mas não conseguia se acostumar até que um amigo apontou a diferença no dialeto, e voltou a usar o Hichiro. Seu nome no passaporte hoje consta como Hichiro, mas na época usava um passaporte com o nome Shichiro.

No kokugo jiten (dicionário da língua japonesa), a leitura do número 7 consta apenas como [nana, nanatsu, shichi], e mesmo no kanwa jiten (dicionário de kanjis) não consta a leitura hichi. No dicionário de dialetos locais o hichi aparece como dialeto comum nas regiões central (chubu) a oeste.

Na pesquisa realizada na província de Gifu com 25 pessoas de ambos os sexos, entre 10 a 90 anos de idade, 14 disseram que são mais habituados com hichi e 11 com shichi. Das 10 pessoas com mais de 50 anos de idade, 9 usam o hichi – o senhor na casa dos 50 anos de idade comentou: “shichi soa como linguagem de edokko (pessoa nascida e criada em Edo, atual Tokyo), até mesmo a personagem (baseado em fatos) do Yaoya no Ohichi se chama assim, Ohichi”. Dos 15 pesquisados com menos de 50 anos de idade, 10 usam o shichi, mas muitos usam ambos, como comentou uma aluna do colegial: “para escrever ou falar em uma ocasião formal, uso o shichi, mas para conversa informal costumo usar o hichi”.

Essa troca do “shi” pelo “hi” também pode ser notada em casas de penhores. Nas cidades de Ogaki e Tajimi, algumas colocam em suas fachadas HICHIYA em hiragana (ひちや). Sr. Kanda finaliza convidando a todos: “O uso da linguagem falada em Tokyo têm se tornado padrão, e diminuído o uso dos dialetos regionais, mas a linguagem padrão não é tudo. Todos devem ter orgulho das peculiaridades de sua região e usá-los para divulgar a todo o Japão”.

(Texto original em japonês – Jornal Gifu 19/02/2020)

 

 

Acontecimentos de FEVEREIRO de 2020

  • Dia 1:
    • Início dos ensaios da dança Gujo, com a participação de 20 pessoas;
  • Dia 4:
    • Reunião da comissão (membros jovens) para organização do Undokai do Bloco Chubu;
  • Dia 6:
    • Reunião do diretor Nagao e Kaneko para preparativos da Assembleia Geral;
  • Dia 8:
    • Participação do diretor-presidente Nagaya, Beth Nagaya e Sônia Sakuma, na 1ª reunião explicativa referente apresentação de comida típica regional no Festival do Japão, realizado no Tochigi Kenjinkai;
  • Dia 13:
    • Reunião com diretor Kaneko para preparativos da Assembleia Geral;
  • Dia 15:
    • Reunião Ordinária da Diretoria. Deliberado e aprovado cancelamento de assinatura do jornal Nikkey;
  • Dia 16:
    • Assembleia Geral Ordinária – eleição dos novos membros da Diretoria;
  • Dia 17:
    • Fechado pelo diretor-tesoureiro Nagao, as despesas referentes realização da Assembleia Geral Ordinária;
  • Dia 27:
    • O diretor-presidente Nagaya participou da reunião mensal da Kenren;
    • Manutenção, reparo da janela do escritório;
    • Participação do diretor-presidente Nagaya, Beth Nagaya, Ricardo Nakata e Felipe Nomura na reunião da comissão de preparativos do Undokai do Bloco Chubu;
  • Dia 28:
    • Participação do diretor-presidente Nagaya e esposa Beth no evento em comemoração ao aniversário do Imperador, realizado no Teatro Municipal;
  • Dia 29:
    • Realizado reunião a partir das 13h, com a presença do diretor-presidente Nagaya e esposa, Sônia Sakuma, Satoru Asano, Mitsuo Ono, Akihiro Shibagaki, Ricardo Nakata e Felipe Nomura, para escolha do cardápio de pratos típicos para venda no Festival do Japão, e definição de datas e outros detalhes para preparo.

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de FEVEREIRO/2020

  • Data e hora: 15 de fevereiro de 2020 (sábado), às 15:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Kioski Kaneko (diretor-secretário), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Wataru Hibino (diretor), Satoru Asano (conselheiro fiscal), Iraci Hirano (conselheira fiscal suplente), Ricardo Kenzo Nakata (associado), Elizabete Nagaya (associada) e Felipe Nomura (associado) (total de 10 participantes).
  • Assuntos:
    1. Cumprimento e agradecimento do diretor-presidente Nagaya, nesta última reunião da Diretoria, pela conclusão do atual mandato;
    2. Confirmação dos detalhes para a Assembleia Geral Ordinária – exercício de 2019, a realizar-se no dia 16 de fevereiro;
    3. Repassado os acontecimentos do mês de janeiro;
    4. Relatado a visita de cerca de 80 pessoas no Bazar realizado nos dias 10 e 11;
    5. Informado a doação de R$300,00 pela comissão organizadora do 9º Campeonato de Golfe;
    6. Apresentado o escritório organizado após arrumação geral;
    7. Apresentação do movimento contábil do mês de janeiro pelo diretor Hibino, que foi aprovado;
    8. Sobre o Festival do Japão e apresentação da dança Gujo
      Ficou definida realização de reunião da comissão de preparativos para o Festival do Japão, 1 a 2 vezes por mês, na mesma data do ensaio da Dança Gujo;
      A próxima reunião será no dia 29 de fevereiro (sábado), às 13h, e ensaio a partir das 15h;
    9. Undokai do Bloco Chubu (nome provisório)
      Relatado pelos associados jovens Ricardo Nakata e Felipe Nomura sobre os assuntos tratados na reunião da comissão de preparativos do Undokai do Bloco Chubu. A reunião será realizada 2 vezes por semana, encabeçada pelos associados jovens;
    10. O diretor-presidente fez esclarecimentos sobre a excursão para a Ilha Grande;
    11. O diretor-presidente fez esclarecimentos sobre o conteúdo e programação da delegação de visita ao Japão em outubro. Está previsto partida de São Paulo no dia 16 de outubro e retorno com chegada a São Paulo no dia 2 de novembro;
    12. Deliberado sobre a mudança de endereço do escritório da Kenjinkai.
    13. O diretor-secretário Kaneko fez esclarecimentos sobre a Assembleia Geral Ordinária do dia 16 de fevereiro e eleição dos membros da Diretoria.
    14. A próxima reunião ordinária da Diretoria será realizada no dia 28 de março (sáb), às 15:00.

 

Boletim Mensal Março/2020 Read More »

Boletim Mensal Fevereiro/2020

Agradecimentos da Diretoria – Final de Mandato

Graças à colaboração de todos, concluímos este mandato de 2 anos. Nossos sinceros agradecimentos. A Diretoria do Período de 2018-2020 foi constituída dos seguintes membros:

Consultor – Hikoji Yamada
Diretor Presidente – Mitsuyoshi Nagaya
Diretor Vice-Presidente – Hiromasa Kunii
Diretor Tesoureiro – Kenichi Hibino
Diretor Secretário – Kioski Kaneko
Diretores – Mika Ono, Jorge Noboru Nagao, Jiro Hashizume, Wataru Hibino e Ricardo Ryohei Watanabe
Conselheiros Fiscais Efetivos – Satoru Asano, Paulo Tsutomu Ito e Mitsuo Ono
Conselheiros Fiscais Suplentes – Iraci Emi Hirano e Masako Yasuda

Encerramos este mandato de 2 anos com a certeza de ter conseguido renovar a Guifu-Kenjin-Kai.
Na participação da Kenjinkai no Festival do Japão, almejado há muito tempo, tivemos a participação de cerca de 60 voluntários entre associados jovens, ex-bolsistas Kenpi e ex-estagiários que voltaram a participar de nossas atividades e familiares dos associados. A participação no evento ajudou também no fortalecimento da relação entre os associados.
Isso contribuiu também para uma ampla divulgação da Dança Gujo, realização do Haru no Yatai Matsuri, e excursão a Cunha com a participação de mais de 40 pessoas. Na festa de confraternização de final de ano – Bonenkai, contamos com a ilustre presença do Cônsul Geral do Japão em São Paulo Sr. Yasushi Noguchi, em uma festa com mais de 100 participantes. Sugerimos promover o Undokai do Bloco Chubu, e os associados jovens Sônia Sakuma, Kenzo Nakada, Marcos Ono e Felipe Nomura estão nos representando na organização, para realização no dia 20 de setembro deste ano.
Gostaria de registrar aqui nossos agradecimentos pela contribuição e compreensão durante estes dois anos. Somente conseguimos alcançar esses resultados positivos graças à ajuda de todos os senhores. Muito obrigado e parabéns!
Na próxima Assembleia Geral será eleito os novos membros da Diretoria, e contamos com a contínua colaboração e apoio de todos.
Finalizando, reitero em nome da Diretoria, nosso profundo agradecimento. Muito obrigado!

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

Tudo Está Como Deve Ser

Vim ao Brasil como imigrante, e me sinto tocado com a mudança da era Heisei para a era Reiwa, mas depois de tanto tempo longe de minha terra natal e vivendo sem me prender a regras, essa mudança de uma era para outra não é algo espantoso.
Passei minha vida fazendo o que gostava.
Cometi erros, tive sucessos, fui vítima de trapaças. “Teve uma vida agitada” – é o que ouço por aí – palavras que exprimem tanto compaixão como encorajamento.
Reconheço que o que passei foi responsabilidade minha. Não pode ser desfeito. Não há volta. Se pensarmos que a vida é cheia de imprevistos, não há por que nos afligirmos. Tenho que aceitar a minha vida como ela foi.
Mas ouço também outras palavras. De que devo agradecer a muitas pessoas por ter vivido até então sem grandes enfermidades. Cheguei a uma idade em que consigo aceitar de bom grado essas palavras. Há uma outra frase que diz: “Koukai saki ni tatazu” (não adiante se arrepender depois que já está feito). Mesmo que esteja me remoendo por dentro de frustração.
O mundo está vivendo uma época de grande velocidade e mudanças. A União Europeia que vinha se desenvolvendo está em crise. A disputa comercial entre os Estados Unidos e a China está em situação crítica. A população do Reino Unido votou pela saída da União Europeia, mas a proposta foi rejeitada por 3 vezes pelo Parlamento. A relação entre o Japão e a Coreia do Sul pode se tornar irreparável devido a questão das escravas sexuais durante a guerra. E aqui, no Brasil, além da previdência social há o constante problema econômico. Ainda temos um Presidente cujas declarações impróprias são veiculadas nos noticiários, como quando comentou sobre o “tamanho” japonês.
Com a globalização, tudo corre ao redor do mundo instantaneamente. A mudança para a nova era Reiwa não irá fazer milagres como dinheiro caindo do céu. Sendo assim, não há nada a fazer a não ser nos esforçarmos.
O problema econômico do Brasil é uma constante, e está longe de conseguirmos um balanço positivo. Sempre somos citados com o indigno título de um grande país corrupto. Admiráveis são os brasileiros que conseguem fazer disso uma piada, diminuindo seu estresse e empenhando-se pelo amanhã. O Brasil possui o 5º maior território no mundo, rico em recursos. Se juntar a isso o trabalho e esforço, poderá um dia ser o país mais próspero do mundo.
Voltando à realidade, temos de nos adaptar com a política atual do governo.
Sinto que deve ser difícil aos jovens de hoje, e é o que ouço das pessoas próximas. Mas, pensando bem, as dificuldades sempre existiram, em qualquer época.
Diferente da nossa época, hoje as crianças já nascem cercado de tudo. Crescem com carros, celulares, computadores fazendo parte de suas vidas. Com certeza têm consciência de que é muito melhor assim do que nascer e crescer em uma época de pobreza e sem as praticidades de hoje. Os jovens de hoje vivem bem graças ao esforço dos pais, que se empenharam para que seus filhos tivessem uma boa formação. Alguns pais até optaram em ir como dekassegui ao Japão para proporcionar uma boa educação aos filhos, acreditaram no futuro dos filhos dando-lhes a chance de estudar. Esses pais, mesmo com boa saúde terão hoje pela frente no máximo 20 a 30 anos de vida.
No mundo atual, ainda somos surpreendidos com acontecimentos como grandes tufões. Como prever esses tufões?, terremotos?, vírus? Não há como prever, mas devemos sempre ter em mente algo assim e tomar certos cuidados.
No meio científico, a mídia divulga fatos sobre engenharia genética, de como as técnicas de manipulação genética podem proporcionar avanços no desenvolvimento de remédios ou nas ciências da vida, como se fossem mágicas ou alquimia do mundo moderno. Até pouco tempo atrás, o futuro, desconhecido, era um território somente das religiões. Mas a ciência está desvendando a anatomia humana, e de como o mundo se estende além da Terra, para todo o Espaço. É um paradoxo, mas hoje, mais do que nunca, a dignidade humana deve ser respeitada. A capacidade humana é a base de tudo, e a religião e filosofia devem ser consideradas questões de maior importância.
Mas, deixando os assuntos complexos de lado, para nós que tivemos uma vida simples, ter vivido com saúde é o mais importante, valendo o ditado “tudo está como deve ser”.

(Texto original em japonês – Hikoji Yamada – associado da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

9º Campeonato de Golfe

No dia 26 de janeiro (dom) passado, um dia de tempo bom, realizamos com início ao meio-dia o 9º Campeonato de Golfe de Taça Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, no PL Golf Clube.
Com o retorno ao Japão dos funcionários de empresas japonesas naturais da província de Gifu, que concluíram o período de trabalho aqui, tivemos diminuição no número de participantes, mas mesmo assim foi possível formar 2 grupos de competição.
O Sr. Tanabe, presidente da NGK, também retornará ao Japão em março, sendo esta a sua última participação no campeonato. Ele é uma pessoa com muita energia e bom humor. Foi um prazer passar o dia em sua companhia.
O resultado foi de near pin para minha esposa Beth, e eu. Não tivemos under, e eu fui o vencedor com net 75. O vice-campeão foi o Sr. Imai da Toyota Tsusho com a diferença de 1 tacada, e a terceira colocado foi a Sra. Masami Tajima com HC11.
O próximo campeonato será no dia 7 de setembro (segunda / feriado), a partir do meio-dia. Esperamos a participação de todos!

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

Acontecimentos de JANEIRO de 2020

  • Dia 4:
    • Limpeza do escritório – diretor-presidente Nagaya, Iraci Hirano, Kenzo Nakada, Beth Nagaya;
  • Dia 6:
    • Início dos trabalhos do escritório. Preparativos do bazar nos dias 10 e 11;
    • Recebido ficha de matrícula do Sr Angelo Eiji Nakata, aprovado para bolsa Kenpi do ano 2 da era Reiwa enviado pela Prefeitura de Gifu;
  • Dia 9:
    • Preparo do Bazar – diretor-presidente Nagaya, diretor Nagao, Sonia Shimao, Beth Nagaya;
    • Entregue pelo ex-diretor presidente Hikoji Yamada pedido de renúncia dos cargos de consultor da Kenjinkai e presidente da Comissão de Exposição de Pinturas;
  • Dia 10-11:
    • Realizado Bazar no escritório da Kenjinkai, com cerca de 80 visitantes;
  • Dia 10:
    • Início dos ensaios da dança Gujo no Aichi kenjinkai. Ensaio das novas coreografias “sanbyaku” e “neko no ko”;
  • Dia 11:
    • Encaminhado ao Jornal Nikkey convocação da Assembleia Geral do dia 16 de fevereiro;
  • Dia 13:
    • Reservada a sala de reuniões do Nikkey Palace Hotel;
  • Dia 14:
    • Reunião da Comissão de Jovens (seinen-bu) para tratar do Undokai do Bloco Chubu, no Shizuoka Kenjinkai;
  • Dia 18:
    • Realizada a partir das 13:00 a primeira reunião da Comissão de preparativos do Festival do Japão, e a partir das 15:00 a Reunião Ordinária da Diretoria;
  • Dia 22:
    • Contato com a pousada e empresa de ônibus para tratar da excursão do mês de março;
  • Dia 26:
    • Realizado o 9º Campeonato de Golfe de Taça Guifu-Kenjin-Kai do Brasil;
  • Dia 27:
    • Pago a taxa de associado 2020 da Kenren e primeira parcela da taxa do stand do Festival do Japão;
    • Doado ao Ikoi no Sono os itens não vendidos no Bazar e livros usados;
    • Reunião da Comissão de Preparativos do Undokai do Bloco Chubu;
  • Dia 28:
    • Descartado os documentos antigos da secretaria pelos diretores Noboru Nagao e Wataru Hibino;
  • Dia 30:
    • Entregue ao Banco do Brasil ata com registro do atual diretor-presidente e diretor tesoureiro, para encerramento da conta;
  • Dia 31:
    • Comparecimento do diretor-presidente Nagaya e diretor tesoureiro Hibino ao Banco do Brasil para assinatura dos documentos de encerramento de conta.

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de JANEIRO/2020

  • Data e hora: 18 de janeiro de 2019 (sábado), às 15:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hisomasa Kunii (dir. vice-presidente), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Wataru Hibino (diretor), Noboru Nagao (diretor), Sonia Sakuma (associada) e Emiko Nagaya (associada) (total 7 pessoas).
  • Assuntos:
    1. Cumprimento do diretor-presidente Nagaya:
    2. Confirmado realização da Assembleia Geral Ordinária – exercício de 2020, no dia 16 de fevereiro (domingo), a partir das 9:30, no Nikkey Palace Hotel (Rua Galvão Bueno, 425 setor IV);
    3. Após a Assembleia será realizado festa de confraternização de Ano Novo, às 12:00, no Nikkey Palace Hotel (taxa de adesão R$70,00 por pessoa);
    4. Apresentação de Dança Gujo: Festival do Japão em julho e Toyo Matsuri em dezembro. Será realizado 2 ensaios no mês (a data será informada pelo WhatsApp);
    5. Em estudo a possibilidade de substituição do envio do Boletim Mensal via correio pelo meio digital, aos poucos, para diminuir as despesas;
    6. Está sendo estudado também uma forma de realizar videoconferência para reunião com os representantes regionais Sra. Lina Shimizu (Registro), Luma Ono (Porto Alegre) e Sr. Paulo Ito (Itapetininga);
    7. Com o sucesso do bazar da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, está sendo cogitado fazer arrecadação de produtos novos ou em bom estado para realização periódica do bazar, a fim de angariar fundos para a Kenjinkai;
    8. Será realizado 2 reuniões mensais na Guifu-Kenjin-Kai, a partir das 13:00, para tratar da participação no Festival do Japão, nos dias 10, 11 e 12 de julho;
    9. A comissão de jovens com representantes das 11 províncias participantes reuniram-se no dia 04 de janeiro, para tratar sobre o Undokai do Bloco Chubu (local indefinido, data prevista 20 de setembro);
    10. Definido excursão a Ilha Grande nos dias 20 a 22 de março (pousada Nautilus).
    11. A Reunião ordinária da Diretoria de fevereiro será realizada no dia 15 de fevereiro (sáb), às 15:00.

 

Boletim Mensal Fevereiro/2020 Read More »

Boletim Mensal Janeiro/2020

Felicitações de Ano Novo

Desejamos a todos um Feliz Ano Novo neste novo ano de 2020 que se inicia.
Será somente eu a sentir um crescente entusiasmo, ao iniciar este ano da realização das olimpíadas de Tokyo?
A Guifu-Kenjin-Kai do Brasil terá nova gestão definida na Assembleia Geral ordinária a realizar-se no mês de fevereiro, e gostaríamos de contar com o contínuo apoio de todos.
A Kenjinkai programou para atividades deste ano: 26/01 e 20/09 – 9º e 10º Campeonato de Golfe; Excursão a Ilha Grande com 1 pernoite; Participação no 23º Festival do Japão; Realização do 1º Undokai do Bloco Chubu; Vinda da 42ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio; Realização do 2º Haru no Yatai Matsuri; Participação no 1º Encontro Mundial dos Provincianos de Gifu a realizar-se no Japão; Realização da 16ª edição da Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro de Pinturas; e no dia 28 de novembro (sáb), às 17:00, o Bonenkai da Kenjinkai.
Manteremos a realização da reunião ordinária da Diretoria no terceiro sábado de cada mês, a partir das 15:00, assim como a edição mensal do Boletim, e contamos com a colaboração e participação ainda maior de todos.
Prevemos para este ano um intercambio maior com as demais Kenjinkais. Contribuiremos da melhor forma possível pois desejamos se possível a formação de grupos de jovens que ultrapassem as barreiras dos kenjinkais.
A Guifu-Kenjin-Kai do Brasil gostaria de contar com a ajuda de todos os associados e apoiadores neste ano. Desejamos muitas realizações e saúde a todos.

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

“Eu sou Issei”

Meu nome é Mika Ono, natural dac cidade de Gifu, província de Gifu. Cresci na cidade de Ibigawa. Aos 24 anos de idade candidatei-me a voluntariado da JICA como professora de língua japonesa (programa de voluntariado para atendimento às comunidades nikkeis). Não havia preferências quanto ao local de atuação, e fui enviada ao Brasil.
Vários foram os motivos que me fizeram interessar pelo exterior, e um deles foi o meu tio-avô. Durante a era Meiji, Kansei Ono, irmão de meu avô, formou-se no colégio agrícola, e em 1907 deixou seu posto no governo da província de Gifu e imigrou aos Estados Unidos. Após 20 anos de muito trabalho e empenho aprendeu a tocar piano, tornando-se compositor. Era uma época em que os imigrantes japoneses eram considerados classe inferior da sociedade americana, e contratados para trabalhos na área agrícola ou em casas de família (empregados e jardineiros). Kansei imigrou sozinho, e ao chegar em Portland passou a trabalhar para uma família americana. Seu objetivo em mudar-se para os Estados Unidos não era somente trabalhar para conseguir dinheiro, mas também estudar. E lá ele matriculou-se em uma faculdade de agronomia.
Em uma das casas onde trabalhou, a patroa era professora de piano, e Kansei passou a fazer aulas com ela. Foi o encontro do destino pois tomado pelo encanto do piano decidiu seguir por esse caminho. Ingressou na Universidade do Sul da Califórnia, de Los Angeles, e no curso de música da Universidade de Harvard, em Boston, estudando piano e composição.
Não imagino como conseguiu aprender a tocar piano depois de adulto, algo difícil até mesmo quando se começa ainda criança. E ainda mais se comunicando em uma língua estrangeira. Kansei vivia como compositor e professor de piano, mas como a guerra entre os Estados Unidos e o Japão tomava proporções maiores, aumentava a perseguição aos japoneses, e ele viu-se obrigado a retornar ao País, voltando a Gifu.
Mas parece ter sido muito difícil para ele, que tinha mergulhado na cultura americana, viver no Japão em plena guerra. Uma pessoa que viveu em Nova York, no início da década de 1900, quando já se iniciava a construção de arranha-céus, não conseguiria se adaptar à vida no interior de Gifu, em uma comunidade que queria ir à guerra com lanças de bambu.Tinha até sido levado pela polícia, acusado de antipatriota, por ter falado da grandiosidade dos Estados Unidos.
Segundo soube, na casa dos pais em Ibigawa Kansei tinha um piano de cauda, de fabricação alemã. Eu cresci sem saber nada sobre essas coisas. No Japão Kansei deve ter sido visto como uma pessoa excêntrica, talvez até mesmo um fardo que trouxe complicações a todos.
Estava arrumando o quarto outro dia, quando encontrei o formulário de inscrição ao
voluntariado da JICA. No motivo da inscrição havia escrito “gostaria de sentir, mesmo que seja um pouco, o que sentiram os isseis que viveram no exterior”. Deve ter sido o meu desejo de saber como é viver em um país estrangeiro, após ler o diário de Kansei sobre seus 20 anos nos Estados Unidos.
Cheguei ao Brasil há 27 anos, em 1992. Com certeza sou uma novata aos olhos dos
imigrantes pioneiros, mas já consigo dizer “sou issei”. Antes, eu dizia “não sou issei, sou japonesa”. Meu conceito de japonês ou issei é do japonês que retornará ao Japão, ou do japonês (issei) que reside no Brasil. Casei-me com um nissei, criei nossa filha no Brasil, e depois de tanto tempo morando aqui passei a sentir que esse era o meu lugar.
Hoje, graças à internet, podemos obter notícias do Japão em tempo real, assistir a programas de TV e comprar produtos alimentícios do Japão. Após a morte de meu pai tenho retornado ao Japão 2 vezes ao ano para visitar minha mãe em Gifu. Com certeza não passo por nenhuma dificuldade vivida pelos imigrantes pioneiros, que passaram muitos anos sem poder retornar ao Japão. Não imagino conseguir dar uma grande contribuição à posteridade de algo do Japão, aqui no Brasil, mas me empenhei em transmitir a língua japonesa à minha filha, baseada nas técnicas de educação bilíngue.
Relembrando agora, retornei ao Japão após concluir os 3 anos de voluntariado da JICA, mas como ainda restava 1 ano de visto, voltei logo em seguida ao Brasil. Gosto muito de futebol, e há 24 anos alcancei meu sonho de me tornar jornalista esportiva (futebol). Entrevistei jogadores e técnicos famosos, escrevi artigos para revistas e jornais do Japão e consegui publicar um livro no Japão.
Mas isso não é nada. No Brasil temos muitas pessoas extraordinárias. São aqueles que imigraram para cá e construíram a vida do zero, passando por muitas dificuldades. E também os nisseis, sanseis e yonseis que herdaram esse espírito de seus antepassados.
Os nikkeis possuem o esforço, habilidade e seriedade dos japoneses e a imensa alegria e energia dos brasileiros, uma combinação do que há de melhor em ambas as partes. E se ajudam de uma forma muito natural. Assim são os que participam da Guifu-Kenjin-Kai. A partir dos sanseis e demais, mesmo não falando o japonês transmitem o que há de melhor dos japoneses aqui no Brasil.
Kansei anotou na capa de seu diário: “Kan-nan nanji wo tama ni su” (somente após superar as dificuldades e adversidades é que se torna uma grande pessoa).
Também não tive de superar tantas dificuldades… consigo dizer “sou issei”, mas acho que ainda não estou em um nível a entender o sentimento dos isseis. Mas estou cercada de muitas pessoas que superaram vários obstáculos e de seus descendentes que herdaram o mesmo espírito. Fico muito grata pela grande energia que recebo deles. Passados 27 anos no Brasil, espero que
continuando a dizer “eu sou issei” possa me tornar uma verdadeira issei.

(Texto original em japonês – Mika Ono – diretora da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil (residindo no Brasil desde 1992))

 

Realizado o Bazar da Guifu-Kenjin-Kai

No dia 10 e 11 de janeiro passado (sáb-dom) realizamos na Guifu-Kenjin-Kai do Brasil um bazar para venda de objetos sem uso da Kenjinkai.
No final do ano passado realizamos uma grande limpeza na Kenjinkai, o que não era feito há alguns anos, e separamos inúmeros itens guardados no depósito. Separamos mais de 500 itens em livros, pratos, xícaras, artesanato, camisetas e pequenos objetos. Os objetos foram expostos conforme foto ao lado, e transmitidos via
WhatsApp aos nossos contatos. Tivemos a visita de cerca de 80 pessoas durante os dois dias do bazar.
Como organizamos de última hora foi realizada uma divulgação simples, mas tivemos mais visitas do que o esperado. Nossos sinceros agradecimentos. Agradecemos à presença dos membros da Diretoria, aos visitantes e senhores voluntários. Graças a todos o bazar foi um grande sucesso.

 

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

Acontecimentos de DEZEMBRO de 2019

  • Dia 4:
    • O diretor-presidente Nagaya participou da primeira reunião sobre o Undokai do Bloco Chubu, realizada no Fukui Kenjinkai;
  • Dia 4:
    • Pago a anuidade 2019 à Kenren;
  • Dia 10:
    • Enviado ao Japão o boletim mensal de dezembro e cartões de Natal;
  • Dia 12:
    • O diretor-presidente Nagaya participou da reunião e Bonenkai da Kenren;
  • Dia 14:
    • Realizada no salão do Akita Kenjinkai a reunião referente ao Festival do Japão 2020;
    • Limpeza do escritório da Kenjinkai com a ajuda dos voluntários;
  • Dia 17:
    • O diretor-presidente Nagaya participou da segunda reunião sobre o Undokai do Bloco Chubu;
  • Dia 21:
    • Realizada a Reunião Ordinária da Diretoria do mês de dezembro;
  • Dia 26:
    • O diretor-presidente Nagaya visitou o Nikkey Shimbun para cumprimentos.

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de DEZEMBRO/2019

  • Data e hora: 21 de dezembro de 2019 (sábado), às 15:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Ken’ichi Hibino dir. tesoureiro), Kioski Kaneko (dir. secretário), Wataru Hibino (diretor), Mika Kibe Ono (diretora);
    Noboru Nagao (diretor), Satoru Asano (conselheiro fiscal), Sonia Sakuma (associada), Paulo associado), Emiko Nagaya (associada), Eiji Nakada (associado) e Ana Shimamura (associada) (total 13)
  • Assuntos:
    1. Cumprimento e palavras do diretor-presidente Nagaya:
      Apresentou os agradecimentos aos presentes na última reunião da Diretoria de 2019. Relembrou os acontecimentos do ano que passou – Festival do Japão, seminário da Japan House, evento de divulgação da Província de Gifu, apresentação do Gujo Odori em diversas ocasiões, 41ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio, excursão de 1 pernoite a Cunha,
      1º Haru no Yatai Matsuri, Campeonato de Golfe da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil (realizado 2 vezes ao ano), Bonenkai, etc. – eventos com a participação de muitos associados e amigos, em uma animação como nunca se viu.
    2. Apresentação dos acontecimentos do mês de novembro – 15ª edição da Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro de Pinturas, 1º Haru no Yatai Matsuri, Bonenkai;
    3. Apresentação do movimento contábil do mês de novembro – Comunicado pelo governo da província a confirmação de envio de subsídio referente divulgação da província no Festival do
      Japão e na seminário da Japan House;
    4. 1º Undokai do Bloco Chubu – o diretor-presidente Nagaya explicou sobre a realização undokai com a participação de 10 kenjinkais do Bloco Chubu e Saitama Kenjinkai. Será necessário colaboração principalmente dos jovens. Previsto para o dia 20 de setembro de 2020, em local ainda não definido;
    5. Apresentado a programação para os preparativos referente participação no Festival do Japão e
      Dança Gujo;
    6. Formada a comissão eleitoral para eleição da nova Diretoria, com o diretor Nagao como presidente da comissão;
    7. Confirmada a realização da Assembleia Geral Ordinária – exercício de 2020, no dia 16 de 2020, a partir das 10:00. Sugerido o diretor Wataru Hibino para presidiar a sessão;
    8. Outros assuntos da Secretaria – a reunião ordinária da Diretoria de janeiro será realizada no dia de janeiro (sáb), às 15:00.

 

Boletim Mensal Janeiro/2020 Read More »

Boletim Mensal Dezembro/2019

Recordando o ano de 2019 !
(Primeiro ano da era Reiwa)

Vamos recordar os acontecimentos deste ano de 2019 que está chegando ao fim.
Neste segundo ano de meu mandato como diretor-presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, senti-me adaptar melhor à função, e participei de diversas atividades da Kenjinkai. O principal acontecimento foi a participação no Festival do Japão, algo que vinha sendo almejado há tempos.
Após tomar posse como diretor-presidente, e reconhecendo que para dinamizar a Kenjinkai seria imprescindível a participação no Festival do Japão, providenciamos nossa reativação de cadastro junto à Kenren. Na Kenren fomos recebidos de braços abertos pelo presidente Yamada, vice-presidente Kawaai e presidentes das kenjinkais, e graças à ajuda de todos obtemos sucesso na participação do Festival do Japão.
Durante os 3 dias do festival, tivemos a ajuda de mais de 60 voluntários. Merece registro o fato de que 80% eram associados e seus familiares, concretizando nosso objetivo maior da participação no festival.
Foi nossa primeira participação, com tempo ruim e menos visitantes em relação à edição anterior, mas obtivemos um resultado maior do que o esperado, graças à colaboração de todos os associados.
No Festival do Japão promovemos a província de Gifu apresentando pratos regionais, através de recursos audiovisuais e exposição de produtos regionais importados para essa ocasião. Paralelamente, participamos de diversos eventos para divulgar a cultura tradicional da Província, apresentando o Gujo Odori (dança Gujo), vestindo os yukatas doados pela população de Gujo e getas e obis cedidos pelo governo da Província.
Além do Festival do Japão, participamos pela primeira vez neste ano do seminário para divulgação da Província de Gifu, no Japan House. Nossos membros jovens coordenaram o projeto e fizeram a apresentação no salão lotado, diante do público com cerca de 150 pessoas.
Na ocasião da apresentação das províncias de Hiroshima e Nagasaki no seminário da Japan House, o diretor-presidente Kawazoe da Nagasaki Kenjinkai do Brasil nos cedeu gentilmente um espaço para apresentação do Gujo Odori na Avenida Paulista (avenida liberada para pedestres aos domingos). Participamos também do 1º Festival do Imigrante de Santos, junto com a Associação Nagasaki Kenjinkai do Brasil. Apresentamos também a dança no Gueinosai do Bloco Kyushu.
No mês de novembro tivemos a oportunidade de apresentar o Gujo Odori na 1ª edição do Haru no Yatai Matsuri, promovida pelas associações de províncias de Gifu, Aichi, Fukui, Mie, Gunma e Nara. Toda a organização deste evento foi realizada em conjunto entre as kenjinkais. Podemos considerar também um grande avanço neste ano, o início de nossa participação no movimento das kenjinkais do Brasil de realizar as atividades não de forma isolada, mas ampliando, cooperando e fortalecendo os laços com as demais.
No final de julho recebemos a 41ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio, liderada pela primeira vez por uma mulher. No programa de estágio foi incluído novidades como intercâmbio com estudantes do curso da área agrícola da USP, excursão agrícola com os associados da Kenjinkai, o que foi muito bem recebido pelos integrantes.
No início do ano, os associados Erina Megumi Fukamizu e André Ikedo participaram do Programa de Convite a Jovens Líderes da América do Sul – Gifu, visitando a Província de Gifu, conhecendo as próprias raízes e os encantos da Província.
Em outubro os associados participaram da Cerimônia e Jantar de Celebração da Entronização do Imperador do Japão. O início da era Reiwa foi celebrada no evento organizado pelas 5 principais entidades nikkeis, com a participação de 800 pessoas.
Em novembro realizamos em conjunto com o Consulado Geral do Japão em São Paulo a 15ª edição da Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro de Pinturas, um marco neste ano memorável do início da era Reiwa. A cada ano temos recebido crescente número de visitantes, recebendo destaque como atividade cultural da Kenjinkai.
Realizamos além destas atividades a Assembleia Geral Ordinária, a reunião ordinária mensal da Diretoria, edição de Boletim Mensal, excursão a Cunha, 2 edições anuais de campeonato de golfe, encontro com voluntários da JICA naturais da província de Gifu, participação nas reuniões da Kenren, participações nas cerimônias comemorativas das kenjinkais, etc.
A nossa Kenjinkai não dispõe de salão (Kaikan), mas graças ao movimento de cooperação entre as kenjinkais tivemos a cessão de uso do Kaikan da Associação Cultural e Recreativa Akita Kenjin do Brasil, e realizamos o Bonenkai de uma forma nova neste ano.
Assim, estamos chegando ao fim deste primeiro ano da era Reiwa, na certeza de que foi um ano muito significativo, pois conseguimos dinamizar as atividades da Kenjinkai com a participação dos associados jovens no Festival do Japão, maior intercâmbio com as kenjinkais após reativação de cadastro na Kenren, promoção de novos eventos em cooperação com outras kenjinkais, o que nos ajuda a projetar o futuro da nossa entidade.
Aproveitamos a oportunidade para apresentar os sinceros agradecimentos para o consultor Yamada que por muitos anos tem coordenado nossa Exposição de Pinturas, ao diretor Hashizume que com a sua família tem contribuído para divulgação da dança Gujo, ao diretor Nagao que acompanhou durante 1 semana os estagiários da Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas, à Sra. Iracema Nagaya que tem contribuído por muitos anos com a Kenjinkai e realizou uma grande doação para participação no Festival do Japão, à Sra. Sonia Sakuma que tem contribuído imensamente com as atividades da Kenjinkai, Sra. Lina Shimizu que providenciou toda a programação do estágio agrícola em Registro dos integrantes da Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas (e que foi um sucesso), ao Sr. Osamu Matsuo da Fundação Kunito Miyasaka pela contribuição com nossas atividades, e ao nosso conterrâneo e presidente da Yamato Comercial Ltda Sr. Kazuhiro Takagi também a nova secretária da kenjinkai.
Finalizando, em nome da Diretoria gostaria de agradecer a todos os membros que estão encerrando o mandato, pela cooperação durante esses 2 anos.
Desejamos aos senhores e a toda a família muita saúde no novo ano que se aproxima.
No próximo ano fiscal teremos a eleição para escolha dos novos membros da Diretoria, mas esperamos contar com o contínuo apoio de todos. Muito obrigado!

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

15ª Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro de Pinturas

Realizamos a 15ª Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro de Pinturas no 3º andar do Consulado Geral do Japão em São Paulo, durante o período de 4 a 11 de novembro do primeiro ano da era Reiwa.
Na cerimônia de abertura do dia 4 estavam presentes cerca de 100 artistas e familiares, pessoas envolvidas com esta exposição e apoiadores. Durante a exposição tivemos cerca de 400 visitantes. Essa exposição é realizada em conjunto entre o Consulado Geral do Japão em São Paulo e a Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, com patrocínio da Fundação Kunito Miyasaka e Yamato Comercial Ltda.

A cada edição, tem crescido o número de participantes e obras, assim como o número de visitantes, ganhando destaque no meio, em São Paulo, devido a obras apresentadas.
Tem aumentado a participação dos artistas não nikkeis, proporcionando maior intercâmbio entre os artistas nikkeis e brasileiros através da pintura, como se simbolizasse a relação de amizade entre o Japão e o Brasil, e também com isso reconfirmamos nossa contribuição ao progresso cultural.
Na cerimônia de abertura da exposição, usou da palavra o cônsul Geral Yasushi Noguchi do Consulado Geral do Japão em São Paulo, seguido pelo diretor-presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil Mitsuyoshi Nagaya, que apresentou os agradecimentos ao Consulado Geral, ao consultor Hikoji Yamada da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, à Fundação Kunito Miyasaka, ao Yamato Comercial Ltda e à agência de turismo Univer pelo apoio e colaboração durante longos anos.
Apresentamos os artistas participantes desta edição: Aiaco Gokita, Clara Yumi Suzuki, Dircéa Mountfort, Eiji Yajima, Elza Oda, Gladys Maldaun, Hikoji Yamada, Inez Shibata, Isabel Cardoso, Ivone Teixeira, Jorge Eiti Okazaki, Josefa Sarah, Katsunori Nishio, Kyoko Fukagawa, M. Clarice Sarraf, Marco São Pedro, Masahiko Kato, Matilde Ezawa, Mitiko Aragaki, Paulete Gerecht, Riyosuke Komatsu, Sakuko Miyashita, Suely Sallim, Sumiko Arimori, Tomas Yoshio Makiyama, Toshiko Hayashi e Yumiko Kikuchi.
11 artistas receberam certificado do Consulado Geral: Dircéa Mountfort, Eiji Yajima, Elza Oda, Hikoji Yamada, Ivone Teixeira, Josefa Sarah, Inez Shibata, Katsunori Nishio (in memoriam), Masahiko Kato, Matilde Ezawa e Mitiko Aragaki.
Prosseguindo, a Sra. Elza Oda proferiu as palavras de agradecimento representando os artistas, e em seguida foi realizado corte de fita pelo cônsul geral Noguchi, diretor-presidente Nagaya e consultor Yamada.
O coquetel comemorativo foi realizado em um clima descontraído, com os participantes animados pelo reencontro. Tiravam-se fotos diante das obras e havia troca de cartões de visita aprofundando as amizades.
O cônsul geral Noguchi foi muito atencioso, conversando e tirando fotos com os artistas e demais presentes.
Finalizando, gostaria de agradecer a todos os associados e envolvidos com este evento que nos ajudaram no planejamento, comunicação, gerenciamento, transporte e instalação dos quadros, confecção de painéis, preparo do salão, contabilidade, recepção, etc.
Espero que os associados da Guifu-Kenjin-Kai compreendam a importância desta Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro de Pinturas, para que seja realizada ainda por muitos anos.

(Texto original em japonês – Jorge Noboru Nagao – diretor da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

Realizado o 1º Haru no Yatai Matsuri

No dia 10 de novembro (dom), às 11:00, realizamos a 1ª edição do Haru no Yatai Matsuri, promovida pelas associações de províncias de Gifu, Aichi, Fukui, Mie, Gunma e Nara. A ideia de realizar este evento surgiu no encontro dos novos diretores-presidentes (Gifu, Saitama, Fukui, Miyagi e Gunma), quando se discutia sobre “como dinamizar a Kenjinkais”, promovendo maior participação de associados jovens em um evento que incluísse alimentos, além do Festival do Japão.
O amplo salão (kaikan) da Associação Miyagi Kenjinkai do Brasil foi sugerido como local do evento, mas como o fogão não poderia ser usado e não havia espaço na agenda da Kenjinkai, a sua participação foi suspensa. A Associação Cultural e Assistencial dos Provincianos de Saitama no Brasil também desistiu da participação por não dispor de pessoas para ajudar no evento. Assim, seria realizado pelas associações das províncias de Gifu, Fukui e Gunma, convidando outras kenjinkais, e iniciamos a procura por um local.
Realizar um evento totalmente novo seria algo muito complexo, então consultamos a Associação Aichi do Brasil, pois já possuíam a experiência com yatai matsuri. Segundo a associação, costumavam realizar duas edições por ano, mas como neste ano havia sido somente uma, o presidente Sawada propôs participar do evento.
Prosseguimos convidando demais kenjinkais, e a Associação Cultural e Recreativa Nara Kenjinkai do Brasil foi apresentado ao grupo pela Associação Aichi do Brasil, e a Guifu-Kenjin-Kai convidou o presidente Shimokawa da Associação Cultural e Assistencial Mie Kenjin do Brasil, confirmando o total de 6 kenjinkais para promover o evento.
Formada a comissão de preparativos, reunimo-nos durante a semana, à noite, no Aichi Kenjinkai. Os pratos escolhidos foram: Gifu – takoyaki e espetinho de carne – as mesmas oferecidas do Festival do Japão; Aichi – miso katsu sand (sanduíche de carne à milanesa com tempero de misô), miso katsu don (com arroz) e sorvete; Mie – shiitake gohan (arroz com cogumelo), itigo daifuku e amendoim doce; Fukui – etizen soba, udon e shoux cream; Gunma – tempura de camarão e karintou manju; Nara – oshiruko. O combinado especial com 1 item de cada kenjinkai foi vendido antecipadamente pelo valor de R$27,00.
Como atração, a Gifu-Kenjin-Kai apresentou o Gujo Odori, um dos três maiores bon odoris do Japão. Nosso intuito com a apresentação dessa dança é de transmitir no Brasil uma das três maiores manifestações culturais tradicional do Japão. Foram apresentados também nihon buyo (dança japonesa), wadaiko, show musical, demonstração de kendō (arte marcial de combate com espadas), atrações da cultura japonesa que proporcionou muita animação ao evento. Realizamos também bingo, com prêmios adquiridos com a contribuição de R$100,00 cada Kenjinkai. Consideramos este a taxa para participação no evento.
Apesar do tempo ruim com ocasional chuva fraca, tivemos um bom número de visitantes, vendendo a quantidade planejada de takoyaki (2.000 unidades) e 75% do espetinho (110 unidades).

Os associados jovens providenciaram a instalação das barracas no dia anterior e toda a limpeza após o evento. A ajuda de todos foi essencial. Achamos que eventos como esse são uma boa oportunidade para participação dos associados jovens, então continuaremos planejando mais eventos assim, dinamizando as atividades da Kenjinkai.
Realizar esse evento em conjunto com outras kenjikais foi uma experiência maravilhosa, e que mostra a possibilidade de ampliação das nossas atividades. Muito obrigado!

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

CONFRATERNIZAÇÃO DE FINAL DE ANO / BONENKAI

No dia 30 de novembro, às 17:00, faltando 1 mês para terminar esse ano memorável do início da era Reiwa, realizamos o Bonenkai no salão da Associação Cultural e Recreativa Akita Kenjin do Brasil, convidando todas as pessoas que nos apoiaram neste ano, reunindo um total de cerca de 100 pesssoas.
Ficamos muito gratos com a honrosa presença do convidado especial Sr. Yasushi Noguchi, cônsul geral do Consulado Geral do Japão em São Paulo.

Contamos também com a presença do presidente da Kenren Sr. Yamada, presidente do Akita Kenjinkai Sr. Kawaai, presidente do Nagasaki Kenjinkai Sr. Kawazoe, presidente do Fukui Kenjinkai Sr. Yamashita, associados da Kenjinkai e familiares, membros do Gujo Odori, e colaboradores do Festival do Japão. Passamos momentos agradáveis com música, dança, jogos, bingo, etc. O cônsul Geral Sr. Noguchi atendeu ao pedido de todos e cantou também, trazendo muita animação à festa.
Apresentamos nossos sinceros agradecimentos pela ajuda de todos neste ano, e esperamos contar com a colaboração também no ano que vem. Um Feliz Ano Novo!

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

Acontecimentos de NOVEMBRO de 2019

  • Dia 4:
    • Realização da 15ª Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro de Pinturas no espaço de eventos do Consulado Geral do Japão em São Paulo, prosseguindo até o dia 14;
  • Dia 6:
    • Confirmado pelo governo da Província envio do subsídio para divulgação da Província no Festival do Japão;
    • Consultado o Banco Santander sobre o depósito enviado pela Província. Foi informado necessidade de atualização de cadastro;
  • Dia 8:
    • Encaminhado ao Bando Santander os documentos para atualização de cadastro;
  • Dia 9:
    • Preparativos para o Haru no Yatai Matsuri;
  • Dia 10:
    • Realizado o Haru no Yatai Matsuri no salão do Aichi Kenjinkai (a Kenjinkai participou com item no prato de combinado, além do takoyaki e espetinho de carne);
  • Dia 13:
    • O diretor-presidente Nagaya participou do coquetel comemorativo do anúncio da realização do Festival do Japão 2020;
  • Dia 17:
    • O diretor-presidente Nagaya participou da cerimônia comemorativa dos 60 anos de fundação da Associação Cultural e Recreativa Nagano Kenjin do Brasil (Nagano Kenjinkai);
  • Dia 21:
    • Confirmado pelo governo da Província aprovação do candidato a bolsa Kenpi 2020 Sr Angelo Nakada, no curso de engenharia da Universidade Gifu;
    • Realizado fechamento contábil da participação no Haru no Yatai Matsuri;
    • Realizado manutenção na impressora (troca de fusor) da secretaria;
  • Dia 22:
    • Confirmado pelo Banco Santander liberação do valor enviado pelo governo da Província referente subsídio pela divulgação da Província no Festival do Japão;
  • Dia 23:
    • Realizada a Reunião Ordinária da Diretoria;
  • Dia 27:
    • Confirmado crédito na conta do valor enviado pela Província referente subsídio pela divulgação da Província no Festival do Japão;
  • Dia 30:
    • Realizado Bonenkai da Guifu-Kenjin-Kai no salão do Akita Kenjinkai.

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de NOVEMBRO/2019

  • Data e hora: 23 de novembro de 2019 (sábado), às 15:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hisomasa Kunii (dir. vice-presidente), Kioski Kaneko (dir. secretário), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Wataru Hibino (diretor), Noboru Nagao (diretor), Satoru Asano (conselheiro fiscal), Iraci Hirano (conselheira fiscal suplente), Sonia Sakuma (associada), Elizabete Nagaya (associada) e Mayumi Kunii (associada) (total 11 pessoas).
  • Assuntos:
    1. Cumprimento e palavras do diretor-presidente Nagaya:
      – Comunicou a participação dele e esposa, diretor Nagao e esposa, associado Tanabe e esposa na Cerimônia e Jantar de Celebração da Entronização do Imperador do Japão;
      – A excursão a Cunha contou com a participação de 41 pessoas, e todos ficaram muito satisfeitos com a receptividade e a deliciosa comida do Hotel Uemura;
      – A Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro de Pinturas alcançou o marco memorável da 15ª edição, recebendo Diploma de Agradecimento do Consulado Geral do Japão em São Paulo. Foi alcançado também o registro de 400 visitantes, o melhor resultado alcançado até hoje;
      – No Haru no Yatai Matsuri, realizado em conjunto entre 6 kenjinkais, foi alcançado o resultado de mais de 600 visitantes. A stand da Guifu-Kenjin-Kai vendeu takoyaki e espetinho de carne, que foi um sucesso.
    2. Apresentação dos acontecimentos do mês de outubro (alguns já citados pelo diretor-presidente);
    3. Apresentação do movimento contábil do mês de outubro pelo diretor Hibino;
    4. Sobre o Undokai do ano que vem – Solicitado participação de 10 kenjinkais do Bloco Chubu. No dia 3 de dezembro será realizada primeira reunião no Fukui Kenjinkai. Buscaremos maior interação com outras kenjinkais, em especial entre os departamentos de jovens;
    5. O diretor-presidente Nagaya solicitou continuidade/candidatura aos membros para fazer parte da diretoria do novo mandato do próximo ano fiscal.
    6. A secretaria da Kenjinkai fechará durante o período de 23 de dezembro a 5 de janeiro.
    7. Reunião ordinária da Diretoria de dezembro: 21 de dezembro (sáb), às 15:00.

 

Boletim Mensal Dezembro/2019 Read More »

Boletim Mensal Novembro/2019

Viagem de Confraternização da Guifu-Kenjin-Kai a Cunha

A Guifu-Kenjin-Kai do Brasil realizou nos dias 26 e 27 de outubro passado (final de semana), uma viagem a Cunha. O tempo estava muito bom, e partimos no ônibus grande quase lotado, com 41 participantes no total.
Cunha fica a 250 km da cidade de São Paulo, cerca de 3 horas e meia de ônibus, próximo à divisa com o estado de Rio de Janeiro, e a uma distância de 40 km de Paraty.
Durante o percurso de quase 4 horas, passamos horas agradáveis com jogos, assistindo DVD, e outras distrações.

Participantes com Sr. Uemura no centro.

Famosa pela produção de cerâmica, há também um atelier de um ceramista Nikkei. Além de grandes campos de lavanda, são cultivados cogumelos como shiitake e shimeji. Visitamos o atelier do ceramista nikkei Sr. Suenaga, onde conhecemos as peças confeccionadas por ele e o forno noborigama. Há venda de peças no local, e todos adquiriram itens de seu agrado, saindo muito satisfeitos. Após o almoço, visitamos o campo de lavanda, onde contemplamos a bela e extensa paisagem roxa.
Fizemos check-in no Hotel Uemura, e aproveitamos o horário antes do jantar relaxando com um passeio pela extensa área do hotel, pesca de nijimasu criado nos tanques, e banho de ofurô.
O hotel dispõe de vários ofurôs – uma em um ponto alto (uso misto com roupa de banho), e duas (em rocha e em madeira) construídas utilizando grandes rochas existentes ali, uma para uso feminino e outro masculino. O uso é alternado a cada dia. A temperatura da água estava perfeita, aliviando nosso cansaço do dia a dia.
Antes do jantar, experimentamos uma deliciosa caipirinha de cachaça de alambique.
Saboreamos o jantar maravilhoso preparado pela família do proprietário, com produtos colhidos na região, e peixes e frutos do mar vindos de Paraty. No centro de cada mesa foi colocado um prato de imbuia de 60 cm de diâmetro com frutos do mar, e diversos pratos da culinária japonesa como tsukemono, cozido de legumes, peixe cozido, peixe assado, curry, carne, misoshiru e uma infinidade de verduras frescas.
Depois da sobremesa, nos divertimos com diversos jogos, como colocar ovos crus em pé, adivinhar a marca de coca-cola e cerveja, bingo, karaokê, etc. Dançamos também a dança Gujo.
Como um dos participantes, o Sr. Takashi Amemiya , estava completando 88 anos de idade, fizemos uma comemoração surpresa (comemoração beiju). Comemoramos também com um bolo os aniversariantes do mês de outubro – Paulina Shibazaki, Issao Amemiya e Cauã Uemura.
Começamos o segundo dia com um banho de ofurô, e antes do café da manhã nos exercitamos com radio taissô. Havia muitas frutas frescas no café da manhã. Após o café da manhã, partimos para uma caminhada até um ponto alto de onde se podia avistar toda a Paraty, e visitamos a mansão do Sr. Uemura, construído por ele. Na casa vizinha construída para sua irmã, para a sala tinha sido aproveitado uma rocha ali existente, de 10m 2, uma ideia surpreendente.


No ponto alto de onde se pode avistar Paraty

Depois de um passeio de cerca de 1 hora e meia, apreciamos o nagashi somen, instalado aproveitando o relevo propício, em meio ao bosque relaxante. Foi maravilhosa a hospitalidade do proprietário preocupado em agradar os hóspedes, de forma tão criativa.
Mais uma vez saboreamos a caipirinha, servido como cortesia, e deixamos o hotel após todos estarem satisfeitos com o almoço farto e delicioso.
No caminho de volta, compramos shiitake e shimeji com preço promocional, direto do produtor.
Foi uma viagem de confraternização com muito conteúdo e que ficará em nossas lembranças.
Gostaria de apresentar os sinceros agradecimentos a todos do Hotel Uemura, que nos receberam com excelente hospitalidade, e a todos que participaram conosco dessa viagem.
Planejamos para o verão do ano que vem uma viagem a Ilha Grande, com um pernoite. Esperamos a participação de todos!

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

Participação Como Jurado no Concurso de Oratória

A Kenren e o Centro Brasileiro de Língua Japonesa promoveram no dia 29 de setembro (domingo), na Associação Centro Social Tochigi do Brasil, o 40º Concurso de Oratória em Língua Japonesa e 13º Benron Taikai.
O concurso foi realizado em 3 grupos – modalidade Oratória (classe B/7 pessoas e classe A/6 pessoas), e modalidade Benron (9 pessoas) com o tema Sanpoo Yoshi, com 3 a 5 minutos de apresentação.
O vencedor da modalidade Benron seria contemplado pela Service Global Turismo com uma passagem de ida e volta ao Japão, e o vencedor do concurso de Oratória com uma passagem nacional ida e volta, e os segundo e terceiro colocado com vale-presente (livraria).
Participei como jurado, representando a Kenren, juntamente com o diretor presidente da Associação Cultural e Assistencial dos Provincianos de Saitama do Brasil Sr. Akinori Yoshida.
O tema da modalidade Benron Sanpoo Yoshi (Bom para quem vende, bom para quem compra, bom para todo mundo) nasceu baseado na filosofia mercantil da região OMI (Shiga ken), que contribuiu significativamente para o desenvolvimento econômico do Japão.
Os jurados foram o Sr. Gen Kuno – especialista em curso de japonês avançado da Fundação Japão, Sr. Kazunori Sogawa – diretor da Sociedade Japonesa de Educação e Cultura (São Paulo Nihonjin Gakko), Sr. Felipe – Nikkei e professor de língua japonesa, e pela Kenren o Sr. Akinori Yoshida – presidente da Associação Cultural e Assistencial dos Provincianos de Saitama do Brasil e eu. Dos 22 participantes, 7 eram não nikkeis, e todos apresentaram seus pensamentos de forma segura, em excelente japonês. Foi um concurso maravilhoso.
Esta foi a minha primeira participação, fiquei muito impressionado com o nível da proficiência em língua japonesa, e admirado com o empenho de todos os envolvidos com o ensino desta língua.
A entrada para assistir ao concurso é gratuita. Convido a todos para assistir à edição do ano que vem.

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

~ A Gifu de Hoje – Coluna da Terra Natal ~

☆★ Feira de Antiguidades do Templo Kogane da Cidade de Gifu☆★
Uma Feira Misteriosa Onde Todos Acabam Comprando

No Templo Kogane (bairro Kogane, cidade de Gifu), conhecida pelo portal dourado, é realizado no dia 9 de cada mês, a feira de antiguidades. Tem aumentado nos últimos tempos modernas feiras ao ar livre chamados de marché, mas esta é uma feira à moda antiga. Um dos atrativos é seu clima misterioso, com chances únicas de encontrar peças antigas especiais, e muitos são clientes fiéis que visitam a feira todos os meses. Um dos feirantes descreve assim a feira: “Aqui as pessoas vêm sem intenção de comprar, mas há um atrativo que faz com que acabem adquirindo algo”.
“Quanto custa este? ” “Esse é 500 ienes” “Será que é mino-yaki? ” “Se for mino-yaki o preço sobe para 3.000 ienes”
Hoje, dia 9, está um dia de outono com o céu limpo sem nenhuma nuvem. No terreno do templo onde o tempo parece passar mais lentamente, 25 feirantes estão instalados expondo antiguidades como tigelas, estatuetas budistas, relógios, além de livros antigos e quimonos.
Há peças como koudokei (peça para medir o tempo usando incensos) da era Edo, pratos imari-yaki da era Meiji produzidos para fins de exportação, ventilador da marca Mitsubishi da década 20 da era Showa (que não funciona), mimeógrafo, e até uma bola de beisebol com autógrafo (de autor desconhecido).
Um dos feirantes que é comerciante de chás em Nagoya, usava chapéu de cowboy, óculos escuros e colete militar, e vendia no seu espaço utensílios para chá enquanto fumava caximbo. Comentou sua impressão sobre as pessoas que adquirem antiguidades: “a maioria compra sem que os familiares tomem conhecimento, usando as próprias reservas”. Relatou também que os feirantes têm seus clientes regulares, e selecionam os produtos conforme o gosto deles. Os clientes procuram itens do seu agrado enquanto curtem uma boa conversa com os feirantes. Mas para aqueles sem nenhum interesse em comprar, já disparam um “se veio para não comprar não toque”.
Um senhor de 84 anos, da cidade de Gifu, é um cliente fiel e vem à feira de bicicleta. Seu hobby é colecionar antiguidades, e na feira do Templo Kogane já adquiriu produtos da era Edo como tokkuri (jarras para sakê), soroban (ábaco japonês), sudare (cortina de bambu), Inrō (recipiente para pequenos objetos), jogo de guizo usado em cavalos, etc. Ele ri dizendo: “Venho sem intenção de comprar, mas quando vejo, acabo comprando. Meu filho fala para me livrar deles, que irá ter de pagar para jogar fora quando eu morrer, mas está aumentando cada vez mais”.

Os clientes regulares da feira de antiguidades, avaliando as peças enquanto conversa com os feirantes. O atrativo é encontrar aqui peças únicas e especiais.

“Não digo compre isso compre aquilo. Antigamente o comerciante empurrava os produtos ao cliente, mas hoje não funciona assim. Esperamos que comprem somente o que realmente gostou” – disse Sr. Osamu Hirata (72 anos de idade), dono de um antiquário no bairro Mugegawa, cidade de Seki. Ele vende todos os meses na feira do Templo Kogane e Osu Kannon (Nagoya). Lembra que as vendas da época da bolha econômica são inimagináveis nos dias de hoje, e ultimamente tem procurado selecionar produtos mais em conta para venda.
Os itens levados à feira são adquiridos de pessoas com casas antigas sendo demolidas ou de familiares de alguém que faleceu. Os familiares o procuram pois não conseguem descartar os produtos que eram importantes para o falecido, especialmente no caso de quimonos. Até mesmo eletrônicos antigos e quebrados, sob outro ponto de vista podem se tornar itens de decoração. “Objetos que atraem a todos superam épocas. Seus encantos conquistam através dos tempos. Seria esse o charme das antiguidades?” Conclui Sr.Hirata. A feira de antiguidades ajuda a transmitir às novas gerações os pensamentos das gerações passadas.

(Jornal Gifu, 30 de outubro.)

 

Acontecimentos de OUTUBRO de 2019

  • Dia 2:
    • Visita da Sra. Laís Nagano para pesquisa sobre a comunidade nikkei e administração das associações nikkeis, para o trabalho de conclusão do curso de arquitetura da USP;
  • Dia 3:
    • Visita do diretor presidente Nagaya e consultor Yamada ao Nikkey Shimbun, para divulgação da Exposição de Pinturas;
  • Dia 5:
    • Visita a Santos junto com representante da Associação Nagasaki Kenjinkai do Brasil, para a apresentação da dança Gujo no 1º Festival do Imigrante de Santos;
  • Dia 8:
    • Entrega do boletim mensal e panfleto da Exposição de Pinturas na Kenren, para distribuição aos Kenjinkais;
  • Dia 11:
    • Sra. Lilian Nakata, mãe do candidato a Bolsa Kenpi, encaminhou à Província os documentos do candidato conforme orientação recebida da Província;
  • Dia 15:
    • Depositado pela Fundação Kunito Miyasaka a doação para realização da 15ª Exposição de Pinturas;
    • Enviado o Boletim Mensal de outubro;
  • Dia 18:
    • O diretor Nagao instalou o novo PC da secretaria;
  • Dia 19:
    • Realizada a Reunião Ordinária da Diretoria a partir das 15:00;
  • Dia 22:
    • O diretor presidente Nagaya e esposa, diretor Nagao e esposa, e o associado Tanabe e esposa participaram da Cerimônia e Jantar de Celebração da Entronização do Imperador do Japão, representando a Guifu-Kenjin-Kai;
  • Dia 24:
    • Recebido do Comercial Yamato a doação para realização da 15ª Exposição de Pinturas;
  • Dia 25:
    • Visita da Sra. Jessica Tiemi Kondo para consulta sobre a bolsa Kenpi;
  • Dia 26~27:
    • Viagem de confraternização a Cunha;
  • Dia 27:
    • Participação do diretor Kaneko na cerimônia de comemoração do 65º aniversário de fundação da Associação Aomori Kenjin do Brasil, representando a Kenjinkai.

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de OUTUBRO/2019

  • Data e hora: 19 de outubro de 2019 (sábado), às 15:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hisomasa Kunii (dir. vice-presidente), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Wataru Hibino (diretor), Mika Ono (diretora), Noboru Nagao (diretor), Mitsuo Ono (conselheiro fiscal), Satoru Asano (conselheiro fiscal), Iraci Hirano (conselheira fiscal suplente), Sonia Sakuma (associada), Yumi Kuwahara (associada), Lilian Nakada (associada), Eiji Nakada (associado), Kenji Nakada (associado), Ana Shimamura e Elizabete Nagaya (associada) (total 16 pessoas).
  •  Assuntos
    1. Cumprimento do diretor-presidente Nagaya e agradecimento pela participação de todos;
    2. Apresentação do associado Eiji Nakada, candidato à Bolsa Kenpi;
    3. Apresentação dos acontecimentos e movimento contábil do mês de outubro;
    4. Solicitação de ajuda para realização da 15º Exposição de Intercâmbio Nipo-Brasileiro de Pinturas;
    5. Sobre a viagem de confraternização da Kenjinkai a Cunha;
    6. Sobre o Haru no Yatai Matsuri do dia 10 de novembro;
    7. Solicitação de ajuda e participação ara realização do Bonenkai no dia 30 de novembro;
    8. Troca de opiniões sobre a sede (kaikan);
    9. Pedido de cooperação para novo sistema de administração da Kenjinkai a partir do próximo ano fiscal;
    10. Assuntos relacionados à apresentação da dança Gujo;
    11. Relatório do diretor Nagao sobre a visita a Lima (Peru) e situação da comunidade nikkei local.
    12. Alteração de data da reunião ordinária da Diretoria de novembro para: 23 de novembro (sáb), às 15:00.

 

Boletim Mensal Novembro/2019 Read More »

Boletim Mensal Outubro/2019

“15ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas”
Em busca de algo para compartilhar

Realizaremos a 15ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas, em conjunto entre o Consulado Geral do Japão em São Paulo e a Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, no espaço de eventos do Consulado (Av. Paulista, 854, 3º andar).
A abertura será no dia 04 de novembro (segunda), das 17:00 às 19:00. A partir do dia 05 (terça) até o dia 14 (quinta) (exceto sábado e domingo) estará aberto ao público das 10:00 às 17:00 (no dia 14, somente das 10:00 às 12:00), com entrada franca.
Iniciamos a realização desta Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas em 2005, como parte das atividades culturais da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil. Com apoio do Consulado Geral do Japão em São Paulo, a partir de 2016 passou a ser realizada oficialmente em conjunto, e alcançamos neste ano a 15ª edição da exposição no espaço de eventos do Consulado.
A relação da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil e a Exposição de Pinturas teve início com o profundo interesse nesta arte por parte do Sr. Massumi Tsuchimoto (ex-diretor vice-presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil e um dos artistas nikkeis, membro da Comissão de Artes Plásticas da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa – Bunkyo) e Sr. Yasuichi Kojima (diretor vice-presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil), e outros. Em meio a este cenário, em fevereiro de 2003, eu (Hikoji Yamada na época diretor-presidente) propus oferecer um curso de pinturas, promovido pela Kenjinkai.
O curso de pinturas era realizado no salão da Kenjinkai (antiga sede) todos os meses, mas foi encerrada pouco depois de 1 ano, devido reduzido número de alunos. Mas eu (Hikoji Yamada) e o Sr. Yasuichi Kojima continuamos participando nas diversas exposições da região, assim como na “Grande Exposição de Arte Bunkyo” promovido pela Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e Assistência Social, obtendo premiações seguidamente.
Em 2004, houve várias sugestões de associados e artistas não-associados da Kenjinkai que praticavam a arte, e pessoas com interesse em pinturas, para a realização de Exposição de Pinturas.
Diante disso, a diretoria da Kenjinkai decidiu prontamente pela realização da Exposição, com um debate mais demorado sobre a escolha do local para o evento. Por fim, o voto da maioria foi em consultar a possibilidade de uso do espaço de eventos do Consulado Geral do Japão em São Paulo. Assim, eu, na época diretor-presidente da entidade, fiz a solicitação ao Cônsul Geral Masuo Nishibayashi, através do Departamento Cultural do Consulado. A realização da exposição foi autorizada, com a cessão gratuita do uso do espaço de eventos.

Foi estabelecida algumas condições, por ser uma atividade com o objetivo de intercâmbio cultural, entre elas:
1. Não adotar o sistema de concurso com as obras inscritas;
2. Não comercializar as obras expostas.

A 1ª edição, de pequeno porte, foi intitulada de “Exposição de Pinturas dos Imigrantes Pós-Guerra” e realizada com o intuito principal de intercâmbio entre os primeiros imigrantes pós-guerra. O número de participantes nikkeis e brasileiros também foram aumentando a cada edição.
Em 2006, o título foi alterado para “Exposição de Intercâmbio de Amizade Nipo-Brasileiro”, e o Cônsul Geral do Japão da época Sr. Masuo Nishibayashi enviou uma mensagem que dizia: “Atividades de conteúdo artístico promovem a compreensão mútua entre pessoas de diferentes culturas, e através desta Exposição de Pinturas, desejamos o reconhecimento às atividades dos artistas nikkeis, e acreditamos também que será importante para aprofundar a relação de amizade entre o Japão e o Brasil através do intercâmbio de arte, no ano próximo ao centenário da imigração japonesa ao Brasil”.
Aproveitando a repercussão positiva, os artistas em atividade no meio nipo-brasileiro se reuniram para analisar como expandir a Exposição de Pinturas, e chegaram ao consenso de que deveria ampliar ainda mais os níveis de intercâmbio, alterando também o título para “Exposição de Intercâmbio de Amizade Nipo-Brasileiro de Pinturas” – título usado até os dias de hoje. Esse fato representou o profundo discernimento dos artistas nipo-brasileiros. (Nota: é raro a proibição de venda das obras em uma exposição)
Em 2008, ano de comemoração do Centenário da Imigração Japonesa no Brasil, a Guifu-Kenjin-Kai do Brasil promoveu, como parte da comemoração do Tratado de Cidades Co-Irmãs entre a cidade de Mogi das Cruzes – SP e cidade de Seki – província de Gifu, a primeira edição da Exposição de Intercâmbio de Amizade Nipo-Brasileiro de Pinturas em uma cidade da região, o que chamou muita atenção.
Desde então, o número de participantes varia a cada edição, mas esta atividade cultural vem sendo realizada pela Guifu-Kenjin-Kai do Brasil em conjunto com o Consulado Geral do Japão em São Paulo, todos os anos, nos meses próximo ao final do ano. Com o apoio de 5 Cônsules Gerais Sr. Masuo Nishibayashi, Sr. Kazuaki Obu, Sr. Noriteru Fukushima, Sr. Takahiro Nakamae e Sr. Yasushi Noguchi, estamos neste mês de novembro realizando a 15ª edição da Exposição de Pinturas.
Os artistas participantes reconhecem e sentem a importância do intercâmbio e contribuem com o seu melhor. E a ajuda de todos os que os apoiam é imprescindível para esse evento ser concretizado. Acreditamos que esta atividade cultural, realizada em conjunto com o Consulado Geral do Japão em São Paulo, seja para os artistas participantes uma grande honra, pois terá sua obra exposta na Exposição de Pinturas nas dependências do Consulado Geral, co-promotora do evento.
Eu, Hikoji Yamada, ao participar desta atividade conjunta, no espaço de eventos do Consulado Geral do Japão em São Paulo, costumo lembrar da passagem do livro [Mitsuya Seizaemon Zanjitsu roku], de autoria de Shuhei Fujiwara, que dizia “hi nokorite kureru ni mada tooshi”, interpretado como “não significa que se deve contar os dias restantes”. O escritor Yoshio Marumoto, que interpreta a obra Zanjitsu-roku, cita que “Seizaemon é como uma pedra dura, como pessoa, e em sua lenta transformação e crescimento está o encanto.
Em 2015 tomei a decisão de deixar o cargo de diretor-presidente da Kenjinkai, cargo na qual estive por 26 anos, e passei a empenhar somente com a Exposição de Intercâmbio de Amizade Nipo-Brasileiro de Pinturas. E estou satisfeito com o que realizei.
Na história, Seizaemon é tomado por um sentimento de serenidade e satisfação quando deixa as atividades para levar uma vida calma, o que eu não sinto, e continuo refletindo como retribuir, mesmo que seja pouco, a todos os que me apoiaram.
Alcançamos a 15ª edição dessa exposição, realizada em conjunto entre o Consulado Geral do Japão em São Paulo e a Guifu-Kenjin-Kai do Brasil. E tivemos grande ajuda de todos os envolvidos. Gostaria de reiterar os meus agradecimentos a todos os Cônsules Gerais anteriores do Consulado Geral do Japão em São Paulo, ao atual Cônsul Geral Yasushi Noguchi pela grande compreensão, à todos do Departamento Cultural, à Fundação Kunito Miyasaka e demais envolvidos com esta atividade, pelo apoio financeiro e incentivo para a realização da Exposição de Intercâmbio de Amizade Nipo-Brasileiro de Pinturas. Muito obrigado. Aguardamos a visita de todos na Exposição.

(Texto original em japonês – Hikoji Yamada – consultor da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

Campeonato de Golfe de Taça Guifu-Kenjin-Kai do Brasil

No dia 15 de setembro (domingo), a partir das 12:00, realizamos o 8º Campeonato de Golfe de Taça Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, no PL Golf Clube.
Desta vez tivemos a participação também do presidente da Toyota Tsusho Sr. Imai (natural da cidade de Kakamigahara). Completamos o jogo de 18 buracos, num torneio muito animado.
O vencedor foi o Sr. Ario (natural da cidade de Ogaki), da Toyota do Brasil, que concluiu o jogo com parplay, a vice-campeã a Sra. Mika Ono (diretora da Kenjinkai e natural da cidade de Ibigawa), também concluiu com parplay única a terminar com resultado na casa dos 80, e o terceiro colocado foi o associado da Kenjinkai Sr. Shibagaki.
Na premiação e confraternização do final do dia tivemos a participação do Sr. Umeda (funcionário da empresa Nihon Nogyo residente no Brasil , natural de Kashimo) e sua esposa, Sr.e Sra. Mase (funcionário da JICA residente no Brasil, ela natural da cidade de Takayama, ambos formados na Universidade Gifu), e a confraternização seguiu animada até tarde da noite.
foto
O 9º Campeonato de Golfe de Taça Guifu-Kenjin-Kai do Brasil será realizado dia 26 de janeiro de 2020, a partir das 12:00, no PL Golf Clube. Esperamos pela sua participação.

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

Acontecimentos de SETEMBRO de 2019

  • Dia 2:
    • Doado ao bazar Samburá da AACD 1 impressora e 2 monitores danificados e 2 PCs com disco rígido danificados;
  • Dia 3:
    • Enviado via correio ao governo da Província, nota fiscal de custo com as despesas decorrentes da participação no Festival do Japão e evento da Japan House;
    • Enviado pelo Sr. Okuyama da Topan Press a amostra do catálogo da 15ª Exposição de Pinturas;
  • Dia 4:
    • O Sr. Yamada da Comissão de Exposição de Pinturas e Sra. Elza Oda compareceram para checagem do catálogo;
    • Enviado para associada Sra. Lilian Nakata o formulário de inscrição para bolsa Kenpi, encaminhado pelo governo da província;
  • Dia 6:
    • Sr. Angelo Nakata, candidato à bolsa Kenpi, compareceu trazendo os documentos que deverão ser encaminhados ao governo da província;
  • Dia 7:
    • O diretor-presidente Nagaya participou do jantar beneficente pelos 90 anos da imigração japonesa na Amazônia em Tomé-Açu;
  • Dia 10:
    • Encaminhado pelo Consulado Geral do Japão a mensagem para o catálogo da Exposição de Pinturas;
    • O diretor-presidente Nagaya reuniu-se às 19:00 na sede da Associação Aichi do Brasil, com o jovem presidente da entidade;
  • Dia 11:
    • Enviado via correio para o governo da Província, o documento de inscrição para Bolsa Kenpi;
  • Dia 14:
    • Ensaio da dança Gujo “Sanbyaku”, a partir das 15:00;
  • Dia 15:
    • Realizado o 8º Campeonato de Golfe de Taça Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, com vitória do Sr. Ario;
  • Dia 19:
    • Efetuado pagamento de 50% da taxa de hospedagem da Pousada Uemura em Cunha, e taxa de fretamento do ônibus da Kuba Turismo;
  • Dia 21:
    • Participação do Sr. Mitsuo Ono, Sra. Iraci Hirano, Sra. Sonia Sakuma e Sra. Elizabete Nagaya na reunião ordinária da Diretoria;
  • Dia 22:
    • O diretor Kaneko compareceu à cerimônia comemorativa pelos 65 anos de fundação do Wakayama Kenjinkai do Brasil, representando a Guifu-Kenjin-Kai;
  • Dia 23:
    • Doado pelo associado Sr. Mitsuo Ono, um monitor usado;
  • Dia 24:
    • Enviado via correio ao governo da Província, documento com retificação nota fiscal de custo com as despesas decorrentes da participação no Festival do Japão e evento da Japan House;
  • Dia 26:
    • Adquirido um novo PC para o escritório;
  • Dia 27:
    • Encaminhado os Boletins Mensais de agosto e setembro;
  • Dia 28:
    • Realizado no escritório da Kenjinkai o 1º curso prático para vestir yukatas, com Sra. Kaoru Yano como professora. Total de 15 participantes;
  • Dia 29:
    • Participação no Gueinosai do bloco Kyushu, com a apresentação da Dança Gujo. Atendendo ao pedido da Kenren, o diretor Nagaya participou como jurado no 13º Concurso de Oratória & 40º Concurso de Oratória em Japonês, promovido em conjunto pela Kenren e o Centro Brasileiro de Língua Japonesa;
  • Nota : em 31 de julho
    • O diretor Hashizume reuniu-se com a voluntária da JICA Sra. Kaede Taga para almoço (ficará 2 anos como voluntária no Nippon Country Club).

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de SETEMBRO/2019

  • Data e hora: 21 de setembro de 2019 (sábado), às 15:00.
  • Presentes: itsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Jiro Hashizume (diretor), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Wataru Hibino (diretor), Jorge Noboru Nagao (diretor), Sonia Sakuma (associada), Iraci Hirano (conselheiro fiscal suplente) e Elizabete Nagaya (associada).
  •  Assuntos
    1. Cumprimento do diretor-presidente, resumo da participação no Festival do Japão e posicionamento geral dos movimentos da Kenjinkai;
    2. Apresentação dos acontecimentos de agosto e sobre a reunião/almoço do diretor Hashizume com a voluntária da JICA, que ficará por 2 anos como treinadora de softbol;
    3. Indicado o filho da associada Lilian Nakata – Sr. Angelo Eiji Nakata, para a Bolsa Kenpi do ano 2 da era Reiwa;
    4. Encaminhado ao governo da província os documentos referentes ao programa de representação da Província no Festival do Japão;
    5. Sobre a participação nos eventos dos dias 29/set (dom), 05/out (sáb), 10/nov (dom) com a Dança Gujo;
    6. Sobre a participação no dia 10/nov (dom), no 1º Haru no Yatai Matsuri (nome provisório) – promoção da Guifu-Kenjin-Kai, Aichi Kenjinkai, Fukui Kenjinkai, e Gunma Kenjinkai;
    7. Previsto bonenkai da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil no dia 30 de novembro;
    8. Solicitado à agência de RH apresentação de candidatos;
    9. O diretor Nagao apresentou orçamento para aquisição de um PC, que foi aprovado. Recebido doação da Sra. Sonia Sakuma (associada), Sr. Mitsuo Ono (conselheiro fiscal), Sra. Elizabete Nagaya (associada) e Sr. Noboru Nagao (diretor);
    10. Participação na Cerimônia de Celebração à Entronização do Imperador do Japão – Era Reiwa;
    11. Próxima reunião ordinária da Diretoria: 19 de outubro de 2019 (sáb), às 15:00.

 

Boletim Mensal Outubro/2019 Read More »

Boletim Mensal Setembro/2019

Vinda da 41ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu (2)

Continuação do relatório de estágio dos participantes do Programa de Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio.
Os 10 alunos das escolas agrícolas, com idade entre 16 a 18 anos, supervisionados pela líder Noriko Yatsuka e vice-líder Nobuyuki Adachi, realizaram estágio de 7 dias no Brasil, após passar 6 dias nos Estados Unidos. Iriam ainda passar 4 dias na Alemanha e Holanda.
Acompanhei-os por 5 dias, de 28 de julho (domingo) a 2 de agosto (sexta).
O diretor-presidente Nagaya recepcionou o grupo, que chegou às 9:30 do dia 27 de julho (sábado), no Aeroporto Internacional de Guarulhos. Após check-in no Nikkey Palace Hotel, visitaram o Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil, da Sociedade Brasileira de Cultura Japonesa e de Assistência Social – situado na rua São Joaquim, o Pavilhão Japonês do Parque do Ibirapuera, e o Japan House na avenida Paulista.
No dia seguinte, 28 (domingo), com a participação de 19 membros da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, foi realizado visitas em plantações de gérberas e girassóis em Holambra, e Museu de Holambra. Os girassóis destinavam-se à extração de sementes para serem comercializados como comida de pássaros. Na volta, passamos na Fazenda Tozan, onde observaram a secagem de grãos de café, visitamos o mirante com vista para as plantações de café, cidades vizinhas e estradas da região, e passamos pelo cenário de filmagem da novela Haru to Natsu. Os alunos assistiram a técnica manual de separação dos grãos de café das folhas com a peneira, experimentando-as eles também. A forma eficaz seria movimentando a peneira lançando os grãos bem ao alto.
Nos dias 29 (segunda) e 30 (terça), a estadia foi na cidade de Registro. No período da manhã de segunda-feira, visitamos a CEASA (CEAGESP: Companhia de Entrepostos e Armazéns Gerais de São Paulo), onde fomos recebidos calorosamente pelo Sr. Magario, da empresa Bananas Magário. Ele explicou detalhadamente sobre as variedades, compra, transporte, amadurecimento e comercialização do produto.
A visita seguinte foi à criação de pirarucus do Sr. Ryunosuke Ejiri, na cidade de Miracatu. Após visita ao criadouro, ele explicou aos alunos sobre a aquisição de alevinos, transporte, criação e comercialização, e contou das dificuldades encontradas para distribuição de um produto de baixo preço e boa qualidade ao consumidor. Um dos alunos levantou junto com Sr. Ejiri um peixe, que estava sendo preparado para comercialização, para sentir o tamanho e peso do peixe. Sr. Ejiri ofereceu-nos um almoço saboroso com sashimi de pirarucu, salada de palmito e churrasco.
Chegamos à cidade de Registro no período da tarde. Fomos recebidos calorosamente na Associação Cultural Nipo-Brasileira de Registro, pelos senhores(as) Satoru Sassaki, Elaine Magario, Eizo Kawagoe, Miriam Yamanaru, Kunihiko Takahashi, Kazuoki Fukuzawa, Rubens Takeshi Shimizu, Lina Harumi Shimizu, além dos demais ali presentes. No Bairro Raposa Kaikan, o Sr. Paulo Ikebe apresentou sobre a colonização da cidade de Registro, mostrando fotos da época, com tradução do Sr. Fukuzawa para o japonês. Depois, o Sr. Rubens Takeshi Shimizu mostrou a plantação no Sistema Agro Florestal, e os alunos realizaram o plantio comemorativo de uma muda de Canela Preta.
Os 10 alunos foram distribuídos entre 4 famílias para homestay. Acompanhei o grupo com 5 alunos, professor, Sra. Lina Harumi Shimizu e eu Jorge Noboru Nagao.Fomos recebidos na residência do Sr. Kunihiko Takahashi, que nos serviu um delicioso sukiyaki de carne bovina. Acredito que todos tenham passado por dias que ficarão em suas lembranças, junto às famílias que os receberam para homestay.

  • Homestay: Residência do Sr. Satoru Sasaki
    Especialidade: Plantas ornamentais

    • Lin Watanabe
    • Liho Ichihara
  • Homestay: Residência da Sra. Elaine Magario
    Especialidade: Cultivo de banana

    • Misato Usui
    • Koharu Muto
  • Homestay: Residência da Sra. Miriam Yamanaru
    Especialidade: Cultivo de chá e palmito

    • Daiki Yamada
  • Homestay: Residência do Sr. Kunihiko Takahashi
    Especialidade: Criação de búfalos, plantação de laranja e plantação de banana

    • Ryoichi Ikagawa
    • Haruka Abe
    • Hitoshi Kouketsu
    • Shunsuke Oonishi
    • Chiharu Sakuramoto

No dia 30 (terça), os 5 alunos e o professor, Sr. Kunihiko Takahashi, nikkeis da cidade de Registro e eu Jorge Nagao realizaram visita à fazenda de criação de búfalos. Assistiram à ordenha mecanizada. 3 dos alunos puderam montar nos búfalos e os demais observaram os animais bem de perto, podendo toca-los com as mãos, sem uma cerca separando-os. O Sr. Kunihiko Takahashi nos convidou para saborear churrasco de espeto corrido, e os alunos com certeza puderam se fartar com o delicioso churrasco da carne bovina brasileira. No período da tarde, a visita foi à plantação de laranja do Sr. Eizo Kawagoe, onde colheram duas caixas de laranja. Acompanhou também o empacotamento das laranjas, que são lavadas com borrifos de água com material higienizante, secado, polido, classificado por tamanho e acondicionado nas caixas. Fomos depois à plantação de bananas para o plantio de mudas de bananas, mas teve de ser cancelado devido chuva, e visitamos a fábrica de chá do Sr. Ryogo Amaya. Visitamos a sua primeira casa, e tivemos um vislumbre de como seria o cotidiano dos primeiros imigrantes. Após uma reunião na Associação Cultural Nipo-Brasileira de Registro, o Sr. Kawagoe convidou os estudantes, professores, e alguns estudantes do ensino médio de Registro para jantar pizza. Também presenteou os alunos e professores com lembranças do Brasil.
No dia 31 (quarta), após café da manhã no hotel, partimos para Mogi das Cruzes. Felizmente chegamos logo, e os alunos e professores puderam fazer compras no supermercado e almoçar sem pressa. Às 13:00 o presidente Norihito Matsuda e o diretor comercial Jefferson Umezaki, da MN Propolis, nos receberam e apresentaram sobre a extração de mel de abelha e própolis, seguido de uma visita à fábrica. Ganhamos também amostras de mel e própolis. A visita seguinte foi ao Mercado Central de São Paulo. Experimentaram as diversas frutas vendidas no Brasil e ficaram admirados com a quantidade de temperos. Após retornar ao Nikkey Palace Hotel, os alunos e professores saíram para comprar lembranças do Brasil.
No dia 1º de agosto (quinta), partimos do hotel às 5:30 para visita à fábrica São José, de açúcar e etanol, na cidade de Macatuba. Como era um pouco longe, a partida foi de manhã cedo, e o café da manhã foi no ônibus. O etanol é o álcool utilizado como combustível nos carros. Após ouvirmos a explicação de como são fabricados o açúcar e o etanol, durante o coffee break todos experimentaram caldo de cana. Depois, visitamos a parte externa das instalações, e no centro de controle pudemos observar nos monitores de TV o processo de fabricação.
Após deixar São José, almoçamos no ônibus e chegamos ao ESALQ(Escola Superior de Agricultura “Luiz de Queiroz”)na cidade de Piracicaba. O professor Ricardo Shirota recebeu-nos e apresentou sobre a fundação da escola, história, áreas de pesquisa, e a relação da fundação da USP com a Escola Superior de Agricultura “Luiz de Queiroz”. Visitamos o campus, e recebemos explicações sobre o Pau Brasil. Na época de descobrimento do Brasil, o tecido era tingido de vermelho utilizando a tinta extraída desta madeira. Ele raspou um pouco o tronco mostrando-nos sua cor vermelha, e relatou também que na época de chuvas elas soltam seivas de cor vermelha. Os alunos mostraram-se interessados com a figueira-de-bengala (espécie endêmica na Índia, da família Moraceae e gênero Ficus – produz raízes aéreas delgadas até atingir o solo, que engrossam até formarem troncos como se fossem um pequeno bosque). A árvore é comum no Brasil, mas por ser nativa de regiões tropicais, não deve haver na província de Gifu.
Retornando ao Nikkey Palace Hotel, os alunos, professores e nós membros da Kenjinkai jantamos juntos. Durante a confraternização, o Sr. Oomori explicou detalhadamente sobre a agricultura do Brasil.
No dia seguinte, 2 (sexta), o diretor-presidente Nagaya acompanhou os alunos e professores na visita à JICA, e também à primeira visita ao shopping center. A estadia do grupo no Brasil foi curta, mas os alunos faziam questionamentos ativamente em todos os locais visitados, e acredito que tenham aprendido muito sobre nossa agricultura e indústria.
Todos ficaram impressionados também com a extensão das terras brasileiras, assim como a diversidade. Espero que se tornem “burakichi” (apaixonados pelo Brasil), ou até mesmo imigrantes agrícolas. Estou torcendo para que esse programa de Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio tenha continuidade.
Após o almoço, a Sra. Beth Nagaya e eu, diretor Jorge Noboru Nagaya acompanhamos os alunos e professores até o Aeroporto de Guarulhos, para partida às 18:00 no vôo da companhia aérea Lufthansa. Desejamos uma boa experiência também no próximo local de estágio. Esperamos receber novamente no ano que vem, os alunos das escolas agrícolas de Gifu, igualmente entusiasmados como eles.

(Texto original em japonês – Jorge Noboru Nagao – diretor da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

Apresentação do Gujo Odori na Av. Paulista!

O dia 11 de agosto (domingo) era Dia dos Pais no Brasil, mas recebemos o convite da Nagasaki Kenjinkai do Brasil e Hiroshima Kenjinkai (Centro Cultural Hiroshima do Brasil) para a Cerimônia Conjunta pela Paz, e apresentamos a Dança Gujo na principal avenida de São Paulo – a avenida Paulista, a partir das 14:30.
Em julho o diretor presidente Kawazoe da Nagasaki Kenjinkai nos fez o convite, e ensaiamos todos os sábados, a partir das 15:00, no auditório da Nagasaki Kenjinkai, com a participação também de novos membros. Entre os participantes, estavam os jovens associados da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil Sr. Marcos Ono e Sra. Sonia Sakuma, além de associados da Nagasaki Kenjinkai e associados do Kenko Taissô, deixando os ensaios muito animados. Muitos eram iniciantes, e o diretor Hashizume coordenou o ensaio com a ajuda do diretor Nagao e Sr. Lo Akimitu, que são veteranos na dança. Estamos sentindo a Dança Gujo popularizando no Brasil.
Mas surgiu um problema. Era quanto à conservação dos yukatas, cuja lavagem custaria cada item o valor de R$60,00 (1.650 ienes). Como a quantidade é grande, o valor não poderia ser custeado pela Kenjinkai a cada evento. Então solicitamos ajuda aos participantes, para que cada um custeasse a lavagem do yukata usado.
Os associados da Nagasaki Kenjinkai usaram os yukatas próprios e os membros do Kenko Taissô os seus happis, e a dança foi apresentada com a participação de cerca de 50 pessoas no total. Duas horas antes da apresentação reunimo-nos no 3º andar do Japan House, situado na Av. Paulista. Solicitamos ajuda de 3 pessoas para vestir o Yukata (e amarrar obi), mas demorou além do esperado. Como não tinham experiência com o obi masculino, pedimos para amarrar seguindo o tutorial do YOU TUBE.
Terminamos o preparativo em cima da hora, mas houve problemas com o sistema externo de som, e após muito esperar, fomos o primeiro a apresentar, apesar de sermos o terceiro na programação. A avenida, bloqueada para carros e liberada para os pedestres aos domingos, estava muito movimentada, e nossa apresentação foi muito aplaudida pelos que passavam ali.
Estamos muito felizes pelo importante papel desempenhado pela Kenjinkai na divulgação de um evento tradicional da província de Gifu, diante de uma grande plateia, no exterior.
Esse registro foi possível graças à participação dos associados jovens, e eventos como este, assim como participação no Festival do Japão e apresentação na Japan House, demonstram a dinamização das atividades da Kenjinkai. Esperamos continuar participando cada vez mais dos eventos. Acredito que em vez de refletir sobre o que é a Kenjinkai ou como deveria ser, participando de atividades assim, obteremos a resposta por si só. O que acham?
(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

Acontecimentos de AGOSTO de 2019

  • Dia 1:
    • O grupo da Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio visitou a Zilor/Lorenzetti em Lençois Paulista e USP de Piracicaba;
    • Jantar de confraternização entre os associados da Kenjinkai e membros da Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio;
  • Dia 2:
    • O grupo da Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio visitou o Nikkey Shimbun e a JICA;
  • Dia 6:
    • Fornecida ao escritório da SOME Soluções Empresariais e Contábeis, ata da reunião e lista de presença para cadastro da nova diretoria junto à Receita Federal (para emissão de Certificado Digital);
  • Dia 9:
    • Os membros da Comissão de Exposição de Pinturas realizaram reunião a fim de escolher as obras para impressão;
    • Recebido do Consulado pedido de novo preenchimento no formulário referente realização da Exposição de Pinturas. Encaminhado documento preenchido por e-mail;
    • Encaminhado à editora o texto para o Boletim Mensal de junho;
  • Dia 14:
  • Dia 15:
    • Os membros da Comissão de Exposição de Pinturas realizaram reunião para montagem do catálogo;
  • Dia 21:
    • Realizada a reunião ordinária da Diretoria do mês de agosto;
  • Dia 23:
    • Enviado via correio os boletins mensais de junho e julho;
  • Dia 27:
    • Cancelado o contrato com a UBIK. O último pagamento será no dia 15 de outubro, e o uso do endereço de e-mail será até 14 de outubro. As mensagens serão redirecionadas ao novo e-mail;
  • Dia 28:
    • Entregue ao Consulado o Termo de Autorização de uso do nome do órgão como promotora da Exposição de Pinturas em conjunto com a Kenjinkai, e breve currículo dos artistas participantes.

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de AGOSTO/2019

  • Data e hora: 21 de agosto de 2019, às 17:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Jiro Hashizume (diretor), Mika Ono (diretora), Wataru Hibino (diretor) e Sonia Sakuma (associada)
  •  Assuntos
    1. Apresentado o relatório contábil da participação no Festival do Japão e apresentação na Japan House.
    2. Apresentado o relatório de atividades e contábil de julho, que foi aprovado;
    3. A realização da reunião ordinária da Diretoria será alterada para o terceiro sábado do mês, a partir das 15:00, para estimular a participação dos associados jovens;
    4. Comunicado que o estágio da 41ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu foi concluído sem problemas;
    5. Apresentado relatório da reunião para promoção de Undokai em conjunto com outras kenjinkais, visando fortalecimento das relações;
    6. A diretoria Mika Ono apresentou o relatório da reunião com o prefeito de Gujo, e com Sr. Sakiura, diretor da Divisão de Turismo da província de Gifu. Na ocasião entregou o DVD com as duas apresentações da Dança Gujo no Festival do Japão, e painel com a foto dos voluntários do stand;
    7. Deliberado sobre a estrutura organizacional para o próximo ano.
    8. Próxima reunião ordinária da Diretoria: 21 de setembro de 2019 (sáb), às 15:00.

 

Boletim Mensal Setembro/2019 Read More »

Boletim Mensal Agosto/2019

GIFU: NATUREZA E TRADIÇÃO EM HARMONIA

Em 03 de junho de 2019, o GifuKenjinkai do Brasil fez parte de um evento organizado pela JapanHouse como parte da programação da Exposição // Japão 47 Artesãos.
Erina Megumi Nagaya Fukamizu, sansei e participante do I Intercâmbio de Jovens Líderes da América Latina em Gifu, onde vivenciou a natureza, gastronomia, folclore e tradição da província; André Ikedo,neto do primeiro imigrante da província de Gifu, natural de Gujo e Lina Harumi Shimizu, ex-coordenadora de Relações Internacionais pelo JET Programme, do Centro Internacional de Gifu e participante da Comitiva da Associação de Cidades-Irmãs Registro e Nakatsugawa (Gifu) foram os palestrantes da noite e contaram para cerca de 150 pessoas as principais belezas, cultura e tradições da nossa província.
A palestra iniciou-se com a Sra Lina que apresentou sobre as cidades de Gifu, Tono, Nakatsugawa e Shirakawa-go(Patrimônio Cultural Mundial) destacando a tradicional pesca de ukai uma técnica de aproximadamente 1300 anos na qual os pescadores utilizam como principal ferramenta de trabalho a ave aquática cormorão, conhecida também como corvo-marinho.
Em seguida eu apresentei sobre Hida-Takayama, o famoso festival de carros alegóricos karakuri-sansha, produtos artesanais de madeira e a produção regional de sakê, Também apresentei Hida-Furukawa – cenário do famoso longa de animação “Kimi no Na Wa”, katanas do Seki, e papel Mino-washi da cidade de Mino .
E por último, André, apresentou sobre a cidade de seus avós, Gujo, conhecida pela dança típica GujoOdori、uma das 3 maiores festas de bon odori do Japão.
Após as palestras, os voluntários vestidos com yukatas enviados do Japão, apresentaram o GujoOdori para o público finalizando a noite .
Este evento foi muito bom para divulgar a província de Gifu à sociedade brasileira. Também foi para nós palestrantes um evento maravilhoso que ficará gravado em nossa memória.

(Artigo enviado pela Erina Megumi Nagaya Fukamizu)

 

 

Vinda da 41ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu (1)

Às 9:30 do dia 27 de julho (sábado), um dia ensolarado de inverno, chegou a 41ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu (Líderes Noriko Yatsuka e Nobuyuki Adachi e 10 alunos), desembarcando no Aeroporto de Cumbica.
Apesar de terem passado pelos 5 dias de estágio nos Estados Unidos, o grupo não demonstrou cansaço, e pareciam muito entusiasmados com o estágio no Brasil.
Todos embarcaram no ônibus fretado, e após deixar a bagagem no Nikkey Palace Hotel foram passear na Liberdade, muito aglomerado aos sábados. O almoço foi no restaurante por quilo. Após o almoço foram a pé para o recém reformado Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil. Cada um fazia anotações, observando os painéis com a história da imigração dos nikkeis, vídeos, e objetos expostos. Em seguida, foram conduzidos de van para o Parque do Ibirapuera, visitando o Pavilhão Japonês – projetado pelo arquiteto Sutemi Horiguchi, conterrâneo dos alunos. Visitou o interior impecável do Pavilhão, e contemplaram da sacada do primeiro andar o jardim japonês com o higan-sakura em plena florada, além das grandes carpas nadando pelo lago.

Após observar os itens em exposição ao lado da entrada, visitaram o Monumento em Homenagem aos Pioneiros da Imigração Japonesa, próximo dali. Acreditamos que a visita, após conhecer um pouco da dificuldade pelo que passaram os primeiros imigrantes, no Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil, tenha lhes tocado de alguma forma.
Os alunos andaram pelo parque observando as pessoas andando de bicicleta, praticando corrida, ou passeando com a família, em um breve contato com o cotidiano dos brasileiros, e pareciam muito interessados.
Durante o passeio, pararam para tomar pela primeira vez água de coco, e foi muito agradável vê-los registrando o momento, se revezando para tirar as fotos. Depois, novamente na van, partimos para visita a Japan House, na Av. Paulista, cuja fachada foi executada pela Construtora Nakashima, da província de Gifu, cidade de Nakatsugawa, bairro Kashimo, usando como matéria-prima o hinoki (cipreste) da região de Tōnō. Após uma foto do grupo em frente à fachada, entramos no prédio, onde estavam expostos ikebana, sakês produzidos nas diversas províncias, entre outros itens, e os alunos pareceram muito interessados vendo essa divulgação do Japão sendo feito no exterior.
Foi visitado também, do outro lado da avenida, a Casa das Rosas, um casarão que já pertenceu a um rico produtor de café. Uma experiência de contato com uma boa e antiga época do Brasil.

Como a estadia era curta, de somente uma semana, a programação estava bastante corrida, e no segundo dia, em vez do habitual piquenique de confraternização com os associados da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, resolvemos realizar algo novo, uma excursão de confraternização e com contato com a área agrícola. Assim, organizamos um passeio a Holambra, com visitas às maiores plantações de flores da América do Sul, com dálias, margaridas, girassóis e outras flores em plena florada. No campo de girassóis, floridos a perder de vista, o produtor nos recebeu pessoalmente, e os alunos aproveitaram para fazer seus questionamentos.
As perguntas, bastante técnicas, eram sobre o meio ambiente, controle de pragas, preparo da terra, etc. Foi muito marcante uma das coisas ditas pelo produtor, de que “é importante proteger a natureza, sem manuseá-la demais”. Melhoria do solo, controle de qualidade da água, adaptação ao clima, gestão de qualidade, são diversos os fatores, mas assim como na nossa área médica, onde mesmo usando o melhor equipamento e tratamento, a recuperação dependerá da capacidade inata de cura do ser humano, também na agricultura, para melhorar a produtividade não basta utilizar métodos artificiais, é necessário proporcionar condições para que a natureza, a planta manifeste sua força vital e fazer com que o solo possa se recuperar naturalmente. Usando somente tecnologia e métodos artificiais para aumentar a produtividade não se obtém bons resultados. Ficamos tocados com as palavras do produtor sobre não manusear demais o solo.
Almoçamos no restaurante self service e visitamos o Museu de Holambra. Foi uma visita rápida, mas que possibilitou conhecer um pouco da história da imigração holandesa.
Com grande atraso do previsto na programação, fomos também à Fazenda Tozan, a aproximadamente 40 minutos de distância. É uma grande fazenda da família Iwasaki, fundadora do Grupo Mitsubishi, onde seu descendente continua residindo e mantendo as atividades do local. São cultivados mais de 1 milhão de pés de café, cuja produção é exportada para a Ásia, principalmente ao Japão. Ouvimos a explicação sobre o cultivo do café enquanto conhecíamos a fazenda de ônibus, e visitamos o mirante que fica a 600m do nível do mar e a senzala que funcionou em épocas antigas. De dentro do ônibus vimos o cenário de filmagem da novela Haru to Natsu. Durante a viagem havíamos colocado o DVD da novela, para mostrar as dificuldades dos primeiros imigrantes japoneses, e por isso acreditamos que essa lembrança ficará gravado profundamente na memória de todos.
Finalizamos o passeio degustando o café produzido na fazenda, e após compra de café e outros itens para omiyage, partimos para viagem de volta.

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor-presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

Acontecimentos de JULHO de 2019

  • Dia 7:
    • Chegada ao Brasil do Sr. Nagato Ejiri e Sra. Mizuki Kunieda, do governo da província. A Sra. Lina Shimizu de Registro, Sr. André Ikedo e Sra. Erina Nagaya apresentaram palestra sobre a província de Gifu. Associados voluntários apresentaram a Dança Gujo;
  • Dia 5:
    • Aberto o Festival do Japão. A Kenjinkai participou com stand de venda de comida típica;
  • Dia 8:
    • Realizado fechamento de contas do Festival do Japão. Confirmado depósito bancário pela CIELO;
  • Dia 24:
    • Realizada a reunião ordinária da Diretoria a partir das 17h;
  • Dia 25:
    • O PC da secretaria apresentou problemas. Solicitado reparo emergencial;
  • Dia 27:
    • Chegada da 41ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu. O diretor-presidente Nagaya foi recepciona-los no aeroporto;
  • Dia 28:
    • Excursão dos alunos das escolas agrícolas e associados para Holambra e Fazenda Tozan;
  • Dia 29:
    • Home Stay dos alunos das escolas agrícolas com as famílias de agricultores de Registro;
  • Dia 30:
    • Problemas no HD do PC da secretaria;
  • Dia 31:
    • Encerrada as inscrições para a Exposição de Pinturas, com total de 26 inscritos.

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de JULHO/2019

  • Data e hora: 24 de julho de 2019 (qua), às 17:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Kioski Kaneko (dir. secretário), Jiro Hashizume (diretor), Noboru Nagao (diretor)
  •  Assuntos
    1. Apresentado o relatório contábil de junho;
    2. Apresentado o relatório contábil da participação no Festival do Japão. Com a participação inédita de 62 voluntários. Apesar de ser a primeira participação da Kenjinkai, o resultado foi positivo e um sucesso! Tudo graças à união dos associados. E também graças ao investimento em novos equipamentos e grande ajuda do governo da província de Gifu;
    3. Concretizada a dinamização da Kenjinkai com a participação dos associados jovens. Passaremos para a seguinte etapa para dar continuidade;
    4. A participação dos jovens líderes no evento na Japan House também foi um sucesso. Procuraremos também dar continuidade;
    5. Tratado sobre a apresentação da Dança Gujo no dia 11 de agosto (domingo), na Av. Paulista;
    6. Determinado que por enquanto, os utensílios utilizados no Festival do Japão não serão locados;
    7. Deliberado sobre os cuidados e conservação dos yukatas.
    8. Próxima reunião ordinária da Diretoria: 21 de agosto de 2019 (qua), às 17:00

 

Boletim Mensal Agosto/2019 Read More »

Boletim Mensal Julho/2019

Encerrado o 22º Festival do Japão!

Foi realizado durante o período de 5 a 7 de julho, no São Paulo Expo Exhibition & Convention Center, o [Festival do Japão], maior evento mundial da comunidade Nikkei. Infelizmente o primeiro dia foi de chuva, e no sábado e domingo, apesar de passado a chuva, a temperatura caiu devido chegada de uma frente fria. O domingo coincidiu também com o jogo decisivo da Copa América de futebol, o que refletiu no número de público presente, que foi inferior ao ano passado, com cerca de 192.000 pessoas.
Promovido pela Federação das Associações das Províncias do Japão no Brasil (Kenren), é o maior evento do ano, com a participação das Kenjinkais oferecendo os pratos regionais e apresentando a cultura de cada província. Nesta 22ª edição, o evento contou também com stands de empresas nikkeis, workshops de cultura japonesa como shodō (caligrafia), ikebana (arranjos florais), sadō (cerimônia do chá), origami (dobraduras), sumiê (gravura monocromática em tinta), além de animê, artes marciais, dança, taikô (tambor japonês), minyō (canto entoado), show musical, concurso de Miss Nikkey, concurso de cosplay, etc.
Nós, da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, reativamos nosso cadastro junto à Kenren, pois buscamos a dinamização das atividades da Kenjinkai, e após a posse da nova diretoria, tivemos a sugestão de que a participação no Festival do Japão seria muito significativa, e nos empenhamos nos preparativos.
Até então, nossa participação era por serviços terceirizados, mas na edição do Festival do Japão do ano passado, eu e minha esposa participamos como voluntários, conhecendo o ambiente, e estudamos um cardápio de comida típica da província de Gifu, com ingredientes fáceis de ser adquirido e preparado, e que pudesse ser de boa aceitação do público brasileiro. Assim, foi definido o cardápio com 4 itens: Kei chan (yakisoba com tempero de missô), gohei mochi – que ficou conhecido no Japão por causa da novela da NHK Hanbun Aoi, takoyaki e warabi mochi. Como o takoyaki era o prato de melhor aceitação , decidimos mantê-lo, e o warabi mochi ficou a cargo dos associados Sr. e Sra. Shibagaki, que os prepara de forma deliciosa.
O próximo passo foi providenciar os equipamentos necessários. No Brasil não é comercializado equipamento para preparo de takoyaki, gohei mochi (ou para yakitori – espetinho de frango), e até mesmo utensílios como pincel para óleo, necessitando trazê-los do Japão. Assim, compramos os itens pela internet, trazendo como bagagem de mão. Em outubro foi o meu filho, em janeiro a minha filha e no mês de maio eu fui, para trazer o restante. Mas no check-in no aeroporto fui informado que o transporte do equipamento era proibido, o que me deixou aflito, mas solicitei a outra pessoa o transporte, chegando a tempo de usar no evento.
Ensaiamos também o Gujo Odori todos os sábados, durante duas horas, a partir das 15h, para apresentação no Festival do Japão, e em agosto no evento da Japan House – inaugurada pelo Ministério das Relações Exteriores do Japão. O grupo de dança foi formado por 26 pessoas no total. Copiamos o DVD fornecido pela cidade de Gujo, distribuindo aos participantes, para que cada um pudesse praticar a dança, reforçando no ensaio coletivo. A cada ensaio, os movimentos foram se tornando mais graciosos. O problema era o yukata, obi e geta (vestimenta típica e calçado). Isso também não poderia ser conseguido no Brasil, precisando ser trazido do Japão. Solicitamos à cidade de Gujo para coordenar a arrecadação junto à população, conseguindo o total de 70 yukatas, e o governo da província forneceu obis (faixa da cintura) e getas (calçado tipo tamanco) novos. Ficamos muito agradecidos com a ajuda.

Esse volume não poderia ser transportado na bagagem no vôo, então decidimos por passa-lo pelo trâmite de importação, para atender os dois eventos. O procedimento foi demorado, e quando concluímos o envio, faltava menos de 1 mês para o Festival do Japão. Os trâmites para importação de produtos ao Brasil são lentos, e soubemos que era normal ficar retido por até 20 dias no depósito da alfândega. Estávamos já meio desistindo, mas também torcendo, e o pacote que saiu do Japão via aérea em uma terça-feira chegou ao escritório da Kenjinkai na terça-feira da semana seguinte. Foi quase um milagre. Os getas e obis seriam trazidos pelos funcionários do governo da província, no vôo com chegada prevista na manhã do dia 3 de julho. Mas havia a possibilidade de uma alteração no vôo ou extravio da bagagem. No dia previsto da chegada, às 19:00, a Kenjinkai iria apresentar o Gujo Odori na Japan House, evento promovido pela Kenjinkai para divulgação da Província, o que deixou a nós, organizadores, e aos dançarinos, muito apreensivos. Os participantes não estavam habituados com o uso do geta para apresentação ,assim alguns diretores sugeriram cancelar, temendo por acidentes como quedas ou torções no tornozelo. Comunicamos aos participantes sobre o risco e pedimos a opinião de todos, mas estavam decididos pela apresentação (sobre a apresentação na Japan House apresentaremos em outro artigo).
Passamos por todo esse drama, mas no fim, correu tudo bem.
Retornando ao assunto do Festival do Japão, era a nossa primeira participação, e como leigos, não tínhamos nenhum conhecimento do que providenciar, em qual quantidade, onde obter o material, como preparar para deixar saboroso e quais os meios para providenciar com baixo custo. Partimos do zero, mas após muitas tentativas e erros, conseguimos oferecer algo satisfatório. Em especial, o tempero do kei chan, tivemos trabalho para que apesar de simples, tivesse um sabor impactante. Foi difícil também conseguir um missô semelhante ao Gujo missô. Compramos diversos tipos de missô para fazer a degustação, e experimentamos tantas vezes o kei chan testando os diversos missôs, que os amigos e familiares chegaram a reclamar pedindo para comer algo diferente. Ponderamos muito sobre como adaptar o prato ao paladar dos brasileiros, e como apresentaríamos esse prato totalmente novo no Brasil.
Para completar o cardápio, escolhemos algo com macarrão, e entre udon ou yakisoba, optamos pelo prato mais popular que era o yakisoba. No entanto, tivemos muito trabalho para conseguir aqui um macarrão adequado. Testamos com diversos tipos de macarrão, e a escolha só foi feita a um mês do evento. A quantidade dos ingredientes foi outro ponto complicado. Por exemplo, quanto de aonori, katsuobushi ou farinha seria necessário para um takoyaki? Também para conseguir os melhores preços, minha esposa fez uma pesquisa que foi mais árdua e demorada do que o esperado. Não teria fim se tentasse escrever tudo o que foi necessário fazer, mas foi realmente muito trabalhoso. Mas graças ao empenho, conseguimos comprar bons ingredientes com preço baixo, e mesmo com parte do material incompleto, estávamos prontos para o evento.
Outra questão era reunir novos voluntários. O principal objetivo da participação nesse Festival do Japão era promover a união dos jovens associados e dinamização da kenjinkai. Contatamos os associados, principalmente os ex-bolsistas kenpi, solicitando colaboração. Graças ao empenho de muitas pessoas, nos 3 dias do Festival do Japão tivemos a ajuda de 59 voluntários. Acredito que a ajuda de tantos associados, na história de 81 anos da Kenjinkai, foi um acontecimento raro. Conseguimos assim, concretizar o grande desejo de dinamizar a Kenjinkai com a participação no Festival do Japão. Tínhamos ainda, a preocupação se a comida teria boa aceitação na comunidade brasileira, se conseguiríamos vende-las.
Estávamos no stand, com o sentimento misto de preocupação, ansiedade e esperança. Cada membro tratou de se animar, e com tudo preparado para receber os visitantes, foi aberto o Festival.
Instalamos 3 aparelhos para preparo de takoyaki, 2 para gohei mochi, 1 grelha grande para kei chan, e nos 3 dias vendemos todo o estoque de takoyaki, gohei mochi, kei chan (miso yakisoba) e warabi mochi. Essa edição do Festival do Japão teve um baixo número de visitantes, e mesmo com algumas kenjinkais veteranos na participação do evento sofrendo com vendas fracas, nós da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, apesar de iniciante, batalhamos e conseguimos obter o resultado próximo ao planejado.
Esse resultado excelente foi alcançado graças à união dos voluntários, que trabalhou em conjunto, fazendo tudo correr bem, sem grandes falhas. No decorrer dos 3 dias, nasceu um clima de grande solidariedade e união, e concluímos a primeira participação no Festival do Japão com sucesso. Desejo sinceramente que esse clima possa ser mantido, e que proporcione a dinamização das atividades da Kenjinkai. Apresento aqui a todos, em nome da associação, meus sinceros agradecimentos. Muito, muito obrigado.

(Texto original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – diretor-presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

Voluntários que participaram do Festival do Japão

Amemiya , Junko
Amemiya, Lean Yuyji
Amemiya , Leida Yoshida
Amemiya ,Lie Uchida
Amemiya, Roberto Massaru
Amemiya, Takashi
Ario, Akinori
Freitas, Ingrid
Fukada, Yuko
Fukamizu, Andre Setsuo
Fukamizu, Erina Megumi Nagaya
Hashimoto, Ryo
Hashizume, Cecília
Hashizume, JIro
Hibino, Kenichi
Hirano, Iraci
Ikedo, Andre
Ikedo, Cecília
Ikedo, Clarice
Ikedo, Daniel
Izawa, Hirotaka
Izawa,Regina
Kaneko, Adriana
Kibe, Mika Ono
Kumazaki, Takashi
Kunii, Mayumi
Kunii,Hiromassa
Kurimoto, Regina Keiko Kita
Kuwabara, Eliza Yumi Shimizu
Nagao, Jorge
Nagaya, Dan Yuta
Nagaya, Elizabeth
Nagaya , Iracema
Nagaya, Leonardo Hideto
Nagaya, Mitsuyoshi
Oguikubo, Alexandra
Nakata, Angelo Eiji
Nakata, Hiroyuki
Nakata, Lilian
Nakata , Nelson Kazuo
Nishitani, Tiemi
Ono, Hidemaru
Ono, Luan
Ono, Luma
Ono, Marcos
Ono Mitsuo
Sakuma, Lissa
Sakuma Sonia
Sakuma, Yoshiko
Simamura, Ana Paula Hosoume
Shibagaki, Akihiro
Shibagaki, Harumi
Shimizu, Lina Harumi
Suzuki, Eduardo
Suzuki, Rose Nagaya
Tajima, Masami
Tajima, Tomoaki
Tsuboi, Márcia Shibagaki
Yamada, Kazuhito
Sr. Ejiri Nagato- Kencho
Srta Kunieda Mizuki – Kencho
Yoshiko Sassaki – secretaria Kenjinkai

 

 

Acontecimentos de JUNHO de 2019

  • Dia 7:
    • O diretor Hashizume realizou reunião com o Sr. Dante, da importadora JIROSAN;
    • Encaminhado pelo restaurante do Nikkey Palace, o orçamento do jantar de confraternização da Kenjinkai com os alunos de escolas agrícolas de ensino médio;
  • Dia 11:
    • Realizada reunião entre o presidente Yamada e membros da comissão de Exposição de Pinturas, para deliberar sobre o diploma de premiação que será emitido pelo Consulado Geral do Japão;
  • Dia 12:
    • Encaminhada pela Sra. Lina Shimizu, de Registro, a lista das famílias de agricultores que recepcionarão os alunos de escolas agrícolas, para home stay;
    • Realizado contato com usina de álcool da região de Piracicaba;
  • Dia 19:
    • Encaminhada o Boletim Mensal de maio;
    • Realizada a reunião ordinária da Diretoria;
  • Dia 25:
    • Realizada tradução da apresentação da província de Gifu e dos itens que serão expostos na Japan House. Preparado placas para os itens de exposição e lista de convidados para a recepção;

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de JUNHO/2019

  • Data e hora: 19 de junho de 2019 (qua), às 17:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Kioski Kaneko (dir. secretário), Wataru Hibino (diretor), Noboru Nagao (diretor) e associado Shibagaki.
  •  Assuntos
    1. Apresentado pelo diretor-presidente Nagaya o relatório de viagem ao Japão. Apresentado também relatório sobre a reunião com o prefeito Hioki da cidade de Gujo, ocasião em que recebeu os yukatas doados pela população de Gujo;
      • Reunião com o diretor da Divisão de Turismo Internacional da Província e demais envolvidos;
      • Reunião para tratar da importação dos produtos regionais;
    2. Apresentado o relatório contábil de maio;
    3. Apresentado os itens referente a palestra para o Festival do Japão e seminário na Japan House.
    4. Próxima reunião ordinária da Diretoria: 24 de julho de 2019 (qua), às 17:00.

 

Boletim Mensal Julho/2019 Read More »

Boletim Mensal Junho/2019

Mensagem da Sra. Kimi Sato
Ex-integrante da Expedição dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio

Sr. Hikoji Yamada,
Senhores membros e associados da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil

Desculpem-me por esta mensagem repentina.
Eu sou Kimi Sato, integrante da 24a Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu.
Em breve se completarão 18 anos desde que estive no Brasil. Estou hoje com 36 anos de idade, o dobro da idade que eu tinha na época.
Espero que todos estejam bem, gozando de boa saúde.
Visitei a página da associação na internet, e fiquei muito feliz ao encontrar o nome do consultor Sr. Hikoji Yamada, que cuidou de nossa equipe na época.
Atualmente resido na província de Saitama com minha família, criando nossos dois filhos, e leciono em uma escola agrícola de ensino médio da província.
Planejava me manter na província de Gifu, cuidando da produção agrícola da família,
mas casei-me e mudei para Saitama, e segui a profissão atual pois queria algo na área da agricultura.
Escrevo esta mensagem pois acredito que minha base para o que sou hoje, foi a experiência que tive nas férias escolares de verão, a 18 anos atrás.
Hoje estou em uma situação semelhante àquela época, em que estava a decidir sobre diversas coisas, como o rumo acadêmico a seguir. Eram dias corridos com novas descobertas a cada dia, uma época de transformações em que eu mesmo podia perceber as mudanças em mim .
Participar da expedição durante as férias de verão acentuou ainda mais essas transformações.
Atualmente, busco novos desafios, e apesar das dificuldades, estou empenhada para não deixar me desanimar.
Deixei o Brasil prometendo que um dia voltaria novamente, mas constituí minha família mais rápido do que esperava, e não tive mais a oportunidade. Mas o verão passado com todos é uma lembrança muito preciosa, que me proporciona forças ainda hoje.
Mesmo após tanto tempo, as lembranças são muito nítidas em minha memória.
Novamente gostaria de apresentar meus agradecimentos.
Gostaria de desejar a todos da Guifu-Kenjin-Kai, muita saúde e prosperidade.
Continuarei acompanhando as vossas atividades, mesmo de tão longe.

(texto original – Kimi Sato – ex-integrante da Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio )

 

 

~ A Gifu de Hoje – Coluna da Terra Natal ~

☆★ Arte no Tanbo (plantação de arroz) com a palavra REIWA 「令和」 Bairro Yamaoka, cidade de Ena☆★

O tanbo art (arte de criar ilustrações na plantação de arroz) do bairro Yamaoka, da cidade de Ena na província de Gifu está na melhor fase para ser vista. A palavra Reiwa, e a figura da mascote Ena da cidade de Ena, ilustrado ao lado, estão destacados na plantação.
A ilustração é feita plantando-se diversos tipos de arroz, como a variedade uruchi, arroz selvagem, e outros que não podem ser consumidos.
O grupo de 20 moradores locais, com idade de 40 até 50 anos, integrantes do grupo [Yamaoka Genki Project], convidaram alunos do ensino médio da região, e plantaram o arroz próximo à linha de trem da companhia Akechi Tetsudō.
Segundo o escritório de promoção da revitalização de bairro Yamaoka, da cidade de Ena, a arte poderá ser apreciada até o final do mês de agosto, a partir do mirante do parque Iwakura, próximo ao local.

(artigo original – Jornal Gifu, de 7 de agosto de 2019)

☆★ Campeonato de pesca do peixe Ayu com as mãos na cidade de Gujo ☆★

No dia 28, quando é comemorado o Dia de Ayu GIAHS (Globally Important Agricultural Heritage Systems), o parque Seiryu Nagara-gawa Ayu Park, localizado em Nagataki, no bairro Shirotori, da cidade de Gujo, província de Gifu, realizou o evento que esteve animado com a vista de muitas famílias.
O Ayu do Seiryu Nagara-gawa foi reconhecido como um sistema importante do patrimônio agrícola mundial (GIAHS), e entidades participantes do [comitê para a promover maior interesse pelo benefício trazido pelo rio], realizam o evento todos os anos, no 4o domingo do mês de julho, comemorando o Dia do Ayu.
No Ayu Park, principal local do evento, foi instalado um tanque onde foram soltos mil ayus, e crianças até o ensino médio competiram no campeonato de pesca com as mãos. Foram servidos ayus assados com sal, e pescas de sawagani (caranguejo), além de outras atrações. Foram realizados eventos também nas cidades de Kakamigahara, Gifu e Mino.
O Ayu Park promoverá diferentes eventos a cada semana, até o final do mês de agosto.

(artigo original – Jornal Gifu, de 29 de julho de 2019)

 

 

Programação da 41a Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu, no Brasil

Apresentamos abaixo a programação da Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio de Gifu-ken, no Brasil. Foi uma programação estafante, mas os alunos conseguiram cumprir toda a programação, aproveitando muito a estada no Brasil. Ficaremos felizes, se assim como a Sra. Kimi Sato, cuja carta foi apresentada na página 1, puderem ter um firme propósito para o futuro e que os dias passados no Brasil possam lhes ajudar em suas vidas.

  • 27/julho (sáb)
    • 09:00 Chegada no Aeroporto Internacional de Guarulhos
    • 11:00 Check-in no Nikkey Palace Hotel
    • 13:00 Almoço, visita ao Museu da Imigração Japonesa e Japan House
  • 28/julho (dom)
    • 07:00 Acompanhado dos associados da Kenjinkai:
      • Visita à 2 viveiros em Holambra e Museu Histórico
      • Visita à plantação de café da Fazenda Tozan e degustação (com guia em japonês)
  • 29/julho (seg)
    • 06:00 Visita à Ceasa
    • 10:30 Visita à criação de pirarucus na cidade de Miracatu
    • 12:30 Partida para Registro
    • 13:00 Almoço no Raposa Kaikan
    • 15:00 Visita à plantação no Sistema Agro Florestal (SAF – Canela Preta)
    • 16:00 Visita à plantação de chá da fazenda Amaya
    • 17:30 Chegada a Registro
    • 18:00 Distribuição dos integrantes para home stay
  • 30/julho (ter)
    • 08:00 Estágio nas fazendas de gado e plantações
    • 16:45 Reunião no Bunkyo de Registro (ouvindo histórias dos imigrantes e das dificuldades e sofrimentos encontrados na agricultura no dia-a-dia, com espaço para perguntas e questionamentos pelos estagiários)
    • 18:30 Jantar (pizza)
    • 21:00 Chegada ao Hotel Valle Sul
  • 31/julho (qua)
    • 08:00 Partida de Registro para Mogi das Cruzes (MN Própolis)
    • 13:00 Visita à empresa MN Própolis
    • 16:30 Visita ao Mercado Central
  • 01/agosto (qui)
    • 05:00 Partida para Lençois Paulista (Usina de Álcool)
    • 09:30 Visita à Usina de Álcool Zilor – Lençois Paulista
    • 13:00 Piracicaba -Reunião com professores do curso de agronomia da USP
    • 20:00 Jantar com associados da Kenjinkai
  • 02/agosto (sex)
    • 09:30 Visita ao Nikkey Shimbun, JICA, passeio e compras
    • 14:00 Partida para o aeroporto

 

Participantes da Dança Gujo

Apresentamos os participantes dos ensaios da dança Gujo:
Hiroko Adachi, Mussashi Almeida, Yoshiko Fuzikawa, Jiro Hashizume, Camila Mina Hashizume, Juliana Luly Hashizume, Mariana Aya Hashizume, André Eiji Ikedo, Sumiko A.Kajihara, Julia Katsutani, Hiroshi Kako, Masako Kako, Harumi Kono, Lo Lun Huang Akimitsu, Jorge Noboru Nagao, Elizabeth Amemiya Nagaya, Mitsuyoshi Nagaya, Masako Nishi, Alexandra Ochikubo, Mari K. Ochikubo, Maria Fusako Matsumoto Omasa, Luma Ono, Haruko Osawa, Setsuko Takai, Hiroyuki Tanabe, Misao Ukon, e Yoshiko Yoshida.

 

 

Acontecimentos de MAIO de 2019

  • Dia 7:
    • Realizada reunião entre o presidente Yamada e membros da comissão de Exposição de Pinturas, para deliberar sobre as datas da exposição, forma de inscrição e regulamento;
  • Dia 11:
    • Realizada reunião entre o presidente Yamada e membros da comissão de Exposição de Pinturas, para deliberar sobre o diploma de premiação que será emitido pelo Consulado Geral do Japão, e outros;
  • Dia 14:
    • Comparecimento da nova faxineira;
  • Dia 15:
    • O diretor-presidente Nagaya e consultor Yamada realizaram visita ao Sr. Takagi, do Comercial Yamato;
    • Recebido visita do Sr. Hidemaru Ono, de Maringá. Se ofereceu para ser voluntário no
      Festival do Japão;
    • Realizada a reunião ordinária da Diretoria;
    • O PC da secretaria apresentou problemas no software, e foi solicitado reparo de urgência;

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de MAIO/2019

  • Data e hora: 15 de maio de 2019 (qua), às 17:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Kioski Kaneko (dir. secretário), Jiro Hashizume (diretor) e Noboru Nagao (diretor).
  •  Assuntos
    1. O diretor-secretário Kaneko apresentou o relatório de atividades de abril, que foi aprovado;
    2. O diretor-tesoureiro Hibino apresentou o relatório contábil de abril, que foi aprovado;
    3. O diretor Hashizume apresentou o andamento da negociação referente ao ajuste de valor de despesas de importação, com o importador dos produtos, para utilização no Festival do Japão
    4. O diretor-presidente Nagaya apresentou os itens do pedido de subsídio à província, que fará durante sua visita ao Japão;
    5. O diretor-presidente Nagaya apresentou sobre o presente para a visita ao Japão, sendo aprovado;
    6. Apresentado andamento dos preparativos para o Festival do Japão e seminário no Japan House.
    7. Próxima reunião ordinária da Diretoria: 19 de junho de 2019 (qua), às 17:00.

 

Boletim Mensal Junho/2019 Read More »

Boletim Mensal Maio/2019

Relato da Visita à Província de Guifu

Gostaria de relatar sobre a minha visita ao Japão durante o período de 20 a 31 de maio, ocasião em que pude me reunir com diversos representantes do governo da província e outras entidades.
O objetivo da viagem foi: Aquisição de materiais para o Festiva do Japão a realizar-se em julho, como aonori (alga desidratada), ichimi tōgarashi (pimenta), kei-chan no tare (molho para prato regional com frango), molho para gohei-mochi, forma para takoyaki, forma para gohei-mochi; Reunião com o prefeito Hioki da cidade de Gujo com recebimento dos yukatas (vestimenta típica) doados pela população de Gujo; Reunião com Sr. Yoshinori Kiura – diretor da Divisão de Turismo e Relação Internacional da Província de Guifu; Reunião com o Sr. Ejiri do Kokusai Center; Reunião com os senhores Mizuno e Kunieda da Divisão de Intercâmbio Internacional; Reunião com a líder Yatsuka Noriko (primeira líder mulher) e vice-líder Nobuyuki Adachi da Nakano Sangyou (coordenadores do programa de Expedição Internacional dos Alunos das Escolas Agrícolas de Ensino Médio); Reunião com o presidente e vice-presidente do [Kei-chan Gasshuukoku]; Confraternização com 20 membros do [Brasil kai], formado pelos professores que acompanharam os alunos no programa de Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio, entre outros.
Os yukatas (feminino e masculino) doados pela população de Gujo, incluindo os obis totalizaram quase 70 unidades. Além destes, do governo da província recebemos 30 jogos de obis, guetas (tamanco) e tabis (meia para ser usado com o gueta). Meus sinceros agradecimentos.
Além do grande apoio, recebemos do governo da província vários produtos regionais. Os produtos regionais, vestimentas, calçados, e forma de gohei-mochi a serem usados no Festival do Japão foram enviados por via aérea, e espero que todos cheguem sem problemas.
Aproveitando a visita reiterei ao Sr. Kiura, diretor da Divisão de Turismo , agradecimento pelo apoio na participação no Festival do Japão. Recebi também comunicado de que o projeto de realização do encontro mundial dos provincianos de Guifu no ano que vem está sendo estudado. Fico muito agradecido pelo seu empenho em prol dos associados da Guifu-Kenjin-kai residentes no exterior.
Graças ao professor Nakano, um dos ex-estagiário do programa que tem se empenhado com a continuidade do programa, quase 20 professores membros do Brasil kai estiveram presentes para a confraternização. Na ocasião, expliquei sobre as novidades da programação do estágio da 41ª Expedição, e também sobre a importância da continuidade deste estágio no Brasil. Os participantes ficaram satisfeitos e elogiaram o conteúdo da programação, o que me deixou aliviado, e ao mesmo tempo me senti emocionado com a cumplicidade e empenho dos professores.
O [Kei-chan Gasshuukoku] realiza vários eventos para divulgação do prato kei-chan, e confirmou reconhecimento da nossa Kenjinkai como representante da entidade no exterior.
Foi uma estadia curta de cerca de 10 dias, e logo estaremos muito atarefados com grandes eventos como a apresentação no Japan House dia 3 de julho, o Festival do Japão nos dias 5, 6 e 7 de julho, e com a vinda da [41ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu], com estadia a partir do dia 27 de julho até 2 de agosto. Conforme exposto, estamos com o suporte da província, e contamos com o apoio e colaboração de todos os senhores (as) associados (as).

(Artigo original – Mitsuyoshi Nagaya – diretor-presidente da Gifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

Emoções / Tokimeki

O janeiro passou, o fevereiro fugiu, março se vai…
[Kouin-ya no gotoshi] (o tempo passa como uma flecha) é um ditado muito popular.
É também um dos ditados usada pelos professores para incentivar seus alunos. Nas épocas passadas, usado pelos mestres para treinar seus pupilos. Alunos e pupilos se cansaram de ouvir “O tempo passa muito depressa. Vocês devem aproveitar bem cada dia que passa, esforçando-se, sem preguiça”.
No modo geral, a partir de que época as pessoas começam a sentir o tempo passando mais rápido? Não é tão notado da infância até a idade média. Mas após os 50-60 anos de idade, sente-se que o tempo parece passar muito rápido. Qual seria o motivo?
Um psicologista estudou o motivo dos idosos sentirem o tempo passar mais rápido, chegando à seguinte conclusão:
“Os idosos não sentem emoção nos fatos que ocorrem ao seu redor”
Não sei dizer quanto aos outros, mas comigo pude constatar que talvez pudesse ser isso.
Por exemplo, quando jovem, no dia anterior a uma viagem a um local que seria visitado pela primeira vez, ficava a imaginar como seria a paisagem da cidade ou campo e as pessoas da região com quem teria contato. Sentia-me entusiasmado. Quando saía para comer fora, pensava em qual prato escolher. Se fosse para beber, cogitava se primeiro seria uma cerveja, depois uma caipirinha, sakê, ou se degustaria um bom uísque. Me sentia feliz só em pensar sobre isso.
Na noite anterior a um campeonato de golfe, simulava as tacadas que faria da partida até a finalização no buraco nº 18. Me imaginava terminando todo o percurso no par play.
Olhava para uma bela mulher na rua, imaginava fatos que nunca viriam a ocorrer, e sentia meu coração palpitar. Realmente, tinha entusiasmo e interesse em todos os acontecimentos ao meu redor.
Devem ser essas as emoções a que se referia o dito psicologista.
Tenho sentido algum entusiasmo nos acontecimentos do dia-a-dia, a um passo de chegar aos meus 80 anos de idade? De fato, meus dias correm sem eu sentir emoção nas coisas que faço ou acontecem.
Passaram-se mais de 10 anos desde que me aposentei. E já fazem mais de 20 anos que participo como voluntário de uma entidade, mas sinto que não tenho o mesmo empenho de antes. Após aposentar, passei a sentir menos essas emoções, passo os dias sem novos sonhos ou esperanças. O que deve fazer na minha velhice? Não preciso obedecer a ordens, sou livre para fazer o que quero, mas será que isso basta? Como voluntário também não me empenho ao máximo visando o bem alheio. Apenas faço-o conforme minha disponibilidade, e sinto-me satisfeito. Seria esse o sentido da velhice?
A vida seria um passatempo enquanto se está vivo? (com certeza não).
Finalizando, um poema de autoria do Sr. Masai Minemura:
“Kaerubeki / furusato no naki / mi wabishi kana / ikyou no tsuchi ni / yagate hatemuwa” (triste aquele que não tem uma terra natal para onde retornar, e um dia perecerá em terras estrangeiras).

(Artigo original – Ken’ichi Hibino – diretor da Gifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

Gujo Odori e Gujo Bushi

O canal NHK veiculou diversas comemorações realizados no Japão pela mudança da era Heiwa para a era Reiwa, e uma delas foi a dança no bairro Hachiman da cidade de Gujo, conforme alguns podem ter acompanhado.
No Festival do Japão deste ano (5 a 7 de julho), nosso Kenjinkai irá apresentar a Dança Gujo no dia 6 de julho, e tambem com stand de comida regional, os ensaios estão sendo realizados desde abril, no período da tarde aos sábados.
Esta dança está registrada como Patrimônio Cultural Popular Imaterial do Japão, e a festa no bairro Hachiman da cidade de Gujo é realizada por 32 noites, entre meados de julho até início de setembro, no obon (período em que se homenageia o espírito dos antepassados) a dança é executado durante toda a noite por 4 dias seguidos.
O Ohayashi Gujo-bushi é composto por 10 músicas – Kawasaki, Harukoma, Yattiku, Gengen-barabara, Sanbyaku, Sawagi, Gujo-Jinku, Kocho-Kawasaki, Neko no Ko e Matsusaka – a primeira música pode variar conforme a ocasião, mas é sempre encerrado com a música Matsusaka, quando esta música tocada, os participantes sabem que a festa chegou ao fim, e fazem o caminho de volta para casa ainda no clima de festa.
Estão sendo ensaiadas 4 músicas – Kawasaki, Harukoma, Yattiku e Gengen-barabara, durante o ensaio um dos participantes me perguntou qual seria o significado de cada uma delas.
Não pude responder de imediato, mas pesquisei e informei posteriormente aos participantes , como as pessoas que leem este Boletim podem estar interessadas, listarei abaixo as músicas e seus significados:

Kawasaki – é a música principal do Gujo Odori, com origem no bairro Kawasaki, da cidade de Ise, província de Mie. Moradores de Gujo fazendo Oise-mairi (visita ao Templo Ise), peregrinação muito popular no período Edo, trouxeram consigo o ritmo Kawasaki Ondo, adaptando-se ao atual Kawasaki.

Harukoma – a letra [♪shiti-ryo san-bun no harukoma] vem do ritmo cantado pelos vendedores de peixe saba [♪shiti-bu go-rin no yakisaba] .
É também cantado no Gujo-bushi, pois o cavalo Surusumi do samurai Kagesue Kajiwara, que competiu com o Takatsuna Sasaki na batalha de Ujigawa, no período Genpei, nasceu no Kiryu no Sato (bairro Meiho, cidade de Gujo)

Yattiku – teve origem no período Edo, quando artistas de rua tocavam de porta em porta um instrumento musical feito de 8 partes do bambu, no ano novo.

Gengen-barabara – foi inspirado no canto e em suas batidas de asas da ave kiji (faisão japonês) . Parece que em várias regiões do Japão há versões cantadas nas brincadeiras com bola e músicas infantis.

A Dança Gujo envolve as danças religiosas e festivas da idade média, adotado como Bon-odori pelo primeiro Senhor de Gujo, Senhor Endo(banshuu) , para confraternização da comunidade das terras sob seu poder. Posteriormente, o governo shogunato o responsabilizou pelo movimento Gujo Ikki (ano 5 do período Hōreki), e foi substituído por Aoyama, mas o Bon-odori continuou sendo praticado para união de todas as classes da população.
Quando Senhor Aoyama foi transferido de Miyatsu-han/Tango para Gujo-han, demonstrou compaixão pelo povo, esgotado após o movimento Gujo Ikki, oferecendo-lhes uma pequena ajuda(sanbyakumon), originando a música Sanbyaku.
Este ano essa música não fará parte, mas no ano que vem planejamos inclui-la, completando 5 músicas.
Bon-odori é mais para participar do que ver , então quem não estiver participando do Bon-odori este ano venham fazer parte no ano que vem!

(Artigo original – Jiro Hashizume – diretor-presidente da Gifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

Acontecimentos de ABRIL de 2019

  • Dia 2:
    • Compareceu a Sra. Yoshiko Sassaki, candidata para o cargo de secretária da Kenjinkai. Realizado entrevista pelo diretor Wataru Hibino e administrador Masanobu Sakano;
  • Dia 3:
    • O PC da secretaria apresentou problemas no software, e foi solicitado reparo de urgência;
  • Dia 4:
    • Concluído o reparo no PC. Funcionando normalmente a partir desta data;
  • Dia 10:
    • Realizada a reunião extraordinária da Diretoria;
  • Dia 15:
    • A Sra. Yoshiko Sassaki iniciou na função da secretária a partir desta data;
    • Recebido comunicado da Fundação Kunito Miyasaka, informando a colaboração na 15ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas;
  • Dia 17:
    • Realizada a reunião ordinária da Diretoria;
  • Dia 24:
    • Entregue à Fundação Kunito Miyasaka, o contrato de colaboração assinado;
  • Dia 25:
    • Encaminhado ao Setor de Turismo e Relação Internacional da Divisão de Comércio, Indústria e Trabalho da Província de Gifu, material de pesquisa relacionado ao Guifu-Kenjin-kai no exterior;
  • Dia 26:
    • O administrador Masanobu Sakano desligou-se do cargo nesta data;
    •  Encaminhado ao Setor de Turismo e Relação Internacional da Divisão de Comércio, Indústria e Trabalho da Província de Gifu, pedido de subsídio para o Programa de Dinamização das Guifu-Kenjin-Kais noo Exterior referente ao exercício de 2019;
    • Encaminhado por e-mail à importadora JIROSAN, a lista de produtos regionais do Japão, que serão expostas no Japan House;
  • Dia 30:
    • O presidente da Comissão da Exposição de Pinturas Sr. Yamada definiu para o dia 7 de maio a reunião para tratar da 15ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas;
    • Realizada a reunião com o Sr. Dante Miyagawa, da importadora JIROSAN.

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de ABRIL/2019

  • Data e hora: 17 de abril de 2019 (qua), às 17:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hisomasa Kunii (dir. vice-presidente), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Kioski Kaneko (dir. secretário), Hikoji Yamada (consultor) e Masanobu Sakano (administrador).
  •  Assuntos
    1. O diretor-secretário Kaneko apresentou o relatório de atividades de março, que foi aprovado;
    2. O diretor-tesoureiro Hibino apresentou o relatório contábil de março, que foi aprovado;
    3. Recebido comunicado da Província de que os produtos regionais para exposição no Festival do Japão 2019 e Japan House estão sendo providenciados para envio em meados de maio;
    4. Confirmado vinda da 41ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Guifu. Porém, como o tempo de estadia é curto, o Sr. Teruyoshi Nakano do Comitê de Educação e o diretor-presidente Mitsuyoshi Nagaya estão deliberando sobre os melhores locais de estágio a serem incluídos na programação;
    5. Confirmado o consultor Hikoji Yamada como presidente da comissão para realização da 15ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas. Será apresentado à Diretoria o Plano de Trabalho e Orçamento;
    6. O Sr. Noboru Nagao passou a fazer parte do quadro da Diretoria, participando desta reunião. Também foi apresentada a Sra. Yoshiko Sassaki, que assumirá as tarefas desempenhadas pelo administrador Masanobu Sakano, a partir do dia 15 de abril;
    7. Apresentado andamento dos preparativos para participação na exposição [Japão 47 Artesãos] da Japan House;
    8. Definido a viagem de confraternização dos associados, conforme Plano de Atividades 2019, para a cidade de Cunha, em outubro, uma viagem de 2 dias e 1 pernoite. Foi sugerido as datas de 19 (sáb) a 20 (dom) ou 26 (sáb) a 27 (dom). As datas serão definidas posteriormente;
    9. O administrador Sakano usou da palavra cumprimentando e agradecendo a todos.
    10. Próxima reunião ordinária da Diretoria: 15 de maio de 2019 (qua), às 17:00.

 

[Esclarecimentos] Na Assembleia Geral Ordinária realizada em março, referente ao iten comentado pelo consultor Yamada, o diretor-presidente havia solicitado explanação na reunião da Diretoria. O consultor Yamada apresentou à Diretoria sua opinião sobre [qual a vantagem em mudar o endereço da sede?] assim como sugestão em realizar uma [pesquisa de opinião junto aos associados].

Boletim Mensal Maio/2019 Read More »

Boletim Mensal Abril/2019

1º Encontro Mundial dos Provincianos de Gifu

Vamos reunir em Gifu todos os provincianos residentes no exterior!
Privilegiada pela magnífica paisagem, a Província de Gifu está localizada na região central do Japão. Em 2016 a província foi o cenário de longa de animação, e em 2017 houve um grande aumento no número de turistas em visita a esses locais. No ano passado foi destaque como cenário da novela da NHK [Hanbun Aoi], e a novela [Kirin ga Kuru] previsto para o ano que vem também tem chamado atenção para a província.
Porém, pela pesquisa de ranking das províncias mais amadas pelos seus provincianos, realizada pela Brand Research Institute, Inc. (Brand Sougou Kenkyusho) em 2016, na categoria “apego” foi a 45ª colocada dentre as 47 províncias (em 2018 foi a 44ª colocada), e na categoria “orgulho” foi a última colocada empatando com a província de Ibaraki (em 2018 foi a 42ª colocada).
O Shirakawa-go – cadastrado como patrimônio mundial, o peixe ayu do rio Nagaragawa – patrimônio agrícola mundial, Gujo-odori – considerada um dos 3 maiores festivais bom-odori do Japão, a pequena Kyoto – Hida Takayama, são destaques da região. Há produtos agrícolas regionais famosos como Hida-gyu, tomate de Hida, presunto Meiho, kuri-kinton, caqui Fuyu, etc. Os produtos manufaturados de maior destaque são as facas de Seki, papel washi Mino, artesanato em madeira Hida, cerâmica Mino, etc. Vamos reunir os provincianos de Gifu espalhados pelo mundo para estudar e discutir a província, buscando a reconscientização como provinciano, e com orgulho divulgar a província ao mundo.
Título: Gifu ええてェ!(provisório)
Data: 2020 (data a definir)
Local: Província de Gifu
Programação:
– Palestras sobre Gifu em diversas áreas;
– Palestras, shows e debates com personalidades provincianos de Gifu;
– Encontro mundial das Gifu Kenjinkais para compartilhar as atividades;
– Formação do summit e federação dos Gifu Kenjinkais espalhados pelo mundo;
– Realização de exposição com venda de produtos regionais da província, com o título: [Exposição Melhores de Gifu].
Por favor, envie-nos suas sugestões. Esperamos contar com a compreensão e colaboração de todos para concretizar este evento.

(Artigo original – Mitsuyoshi Nagaya – diretor-presidente da Gifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

Emoções / Tokimeki

O janeiro passou, o fevereiro fugiu, março se vai…
[Kouin-ya no gotoshi] (o tempo passa como uma flecha) é um ditado muito popular.
É também um dos ditados usada pelos professores para incentivar seus alunos. Nas épocas passadas, usado pelos mestres para treinar seus pupilos. Alunos e pupilos se cansaram de ouvir “O tempo passa muito depressa. Vocês devem aproveitar bem cada dia que passa, esforçando-se, sem preguiça”.
No modo geral, a partir de que época as pessoas começam a sentir o tempo passando mais rápido? Não é tão notado da infância até a idade média. Mas após os 50-60 anos de idade, sente-se que o tempo parece passar muito rápido. Qual seria o motivo?
Um psicologista estudou o motivo dos idosos sentirem o tempo passar mais rápido, chegando à seguinte conclusão:
“Os idosos não sentem emoção nos fatos que ocorrem ao seu redor”
Não sei dizer quanto aos outros, mas comigo pude constatar que talvez pudesse ser isso.
Por exemplo, quando jovem, no dia anterior a uma viagem a um local que seria visitado pela primeira vez, ficava a imaginar como seria a paisagem da cidade ou campo e as pessoas da região com quem teria contato. Sentia-me entusiasmado. Quando saía para comer fora, pensava em qual prato escolher. Se fosse para beber, cogitava se primeiro seria uma cerveja, depois uma caipirinha, sakê, ou se degustaria um bom uísque. Me sentia feliz só em pensar sobre isso.
Na noite anterior a um campeonato de golfe, simulava as tacadas que faria da partida até a finalização no buraco nº 18. Me imaginava terminando todo o percurso no par play.
Olhava para uma bela mulher na rua, imaginava fatos que nunca viriam a ocorrer, e sentia meu coração palpitar. Realmente, tinha entusiasmo e interesse em todos os acontecimentos ao meu redor.
Devem ser essas as emoções a que se referia o dito psicologista.
Tenho sentido algum entusiasmo nos acontecimentos do dia-a-dia, a um passo de chegar aos meus 80 anos de idade? De fato, meus dias correm sem eu sentir emoção nas coisas que faço ou acontecem.
Passaram-se mais de 10 anos desde que me aposentei. E já fazem mais de 20 anos que participo como voluntário de uma entidade, mas sinto que não tenho o mesmo empenho de antes. Após aposentar, passei a sentir menos essas emoções, passo os dias sem novos sonhos ou esperanças. O que deve fazer na minha velhice? Não preciso obedecer a ordens, sou livre para fazer o que quero, mas será que isso basta? Como voluntário também não me empenho ao máximo visando o bem alheio. Apenas faço-o conforme minha disponibilidade, e sinto-me satisfeito. Seria esse o sentido da velhice?
A vida seria um passatempo enquanto se está vivo? (com certeza não).
Finalizando, um poema de autoria do Sr. Masai Minemura:
“Kaerubeki / furusato no naki / mi wabishi kana / ikyou no tsuchi ni / yagate hatemuwa” (triste aquele que não tem uma terra natal para onde retornar, e um dia perecerá em terras estrangeiras).

(Artigo original – Ken’ichi Hibino – diretor da Gifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

A Gifu de Hoje – Coluna da Terra Natal

☆★ Dança Gujo Atravessando Eras ☆★

O som do geta (tamanco japonês) marcou o início do período Reiwa. Na bairro Hachiman, da cidade de Gujo, província de Gifu, o início do novo período foi comemorado com a dança Gujo iniciada na noite do dia 30 de abril, prosseguindo até o dia seguinte.
Os dançarinos vestindo yukata apresentaram a dança em homenagem ao término do período Heisei e início do período Reiwa.
Em torno das 20h do dia 30, mais de 15 mil pessoas participaram da dança formando várias rodas, acompanhando o início da música.
Antes da meia-noite, o período Heisei foi homenageado com a dança ao som da música Matsusaka, e foi iniciada a contagem regressiva. Fogos de artifício foram lançados do monte do castelo Gujo Hachiman. Ao som da primeira música do período Reiwa, novamente as rodas de dança foram formadas.
A dança Gujo, com 400 anos de história, é registrado como Patrimônio Cultural Popular Imaterial do Japão. A comissão de preservação da dança Gujo providenciou a música [Reiwa ban Matsusaka] para fechar a comemoração. A letra da música exprime o desejo de levar a tradição para a nova era.

Dança em comemoração ao início do período Reiwa.
Dia 1º, às 0h11, no bairro Hachiman, cidade de Gujo.

(Jornal Gifu, 01 de maio de 2019)

 

 

Acontecimentos de MARÇO de 2019

  • Dia 6:
    • Realizada reunião às 17:00 sobre home page da Kenjinkai, com a presença do Sr. Marcelo Yoshimura e Sra. Erina Nagaya Fukamizu;
  • Dia 9:
    • Realizado no escritório da Kenjinkai o primeiro ensaio da dança Gujo com a presença de 11 participantes, sob orientação do diretor-presidente Nagaya e diretor Hashizume;
  • Dia 12:
    • Realizada reunião com Sr. Miyagawa, que trabalha com importação de produtos para o Brasil. Recebido esclarecimentos sobre os trâmites para a importação;
  • Dia 15:
    • O banco Santander confirmou recebimento do subsídio referente ao exercício de 2018. Realizado trâmites para fechamento de câmbio;
  • Dia 18:
    • Entregue à Fundação Kunito Miyasaka o pedido de colaboração para a realização da 15ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas;
  • Dia 20:
    • Realizada a reunião ordinária da Diretoria;
  • Dia 21:
    • Realizado com o Banco Santander o fechamento de câmbio do subsídio e confirmado crédito na conta da Kenjinkai.
  • Dia 25:
    • Dado entrada da ata da Assembleia Geral Ordinária – Exercício de 2018, no 3º Cartório, para registro.

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de MARÇO/2019

  • Data e hora: 20 de março de 2019 (qua), às 17:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), consultor Yamada, Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Jiro Hashizume (diretor), Wataru Hibino (diretor), Mika Ono (diretora) e Masanobu Sakano (administrador).
  •  Assuntos
    1. O consultor Yamada explicou sobre a 15ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas;
    2. Deliberado com o consultor Yamada sobre a mudança de endereço da secretaria da Kenjinkai;
    3. Atualizado com o administrador Sakano os procedimentos administrativos, devido seu desligamento da função;
    4. O diretor-presidente Nagaya apresentou o andamento dos preparativos para o Festival do Japão e ensaio da dança Gujo, e solicitou colaboração para recrutamento de voluntários.
    5. Próxima reunião ordinária da Diretoria: 17 de abril de 2019 (qua), às 17:00.

 

Boletim Mensal Abril/2019 Read More »

Boletim Mensal Março/2019

Viagem à Gifu

Nós partimos de Guarulhos dia 08 de janeiro. Embarcamos eu e Erina, que seriam os representantes do Kenjinkai do Brasil. Foram dois vôos de 12 horas com escala em Frankfurt e, apesar de cansativo, a viagem ocorreu sem problemas.
Desembarcamos no aeroporto internacional de Chubu e já havias duas funcionárias da prefeitura de Gifu esperando pela gente. Minha tia, junto com minhas primas também estava lá.
Conhecemos também os participantes que vieram da Argentina, Sebastian e Luna. Faltava mais duas pessoas que viriam do Peru, mas o vôo deles demoraria duas horas para chegar. Aproveitamos esse tempo para ir a um onsen localizado no aeroporto. Lá nós pudemos tirar o cansaço da viagem e nos arrumar.
Assim que os participantes do Peru, Fernando e Takejiro, chegaram todos nós embarcamos em um ônibus e fomos para Gifu. Chegando na prefeitura fomos apresentados às nossas intérpretes. Mizutani san, que faria a tradução para o espanhol, e Marina san, que faria para o português.
Fomos levados para uma sala onde conhecemos o vice-governador da província de Gifu, ele disse sobre como as relações entre a província e os kenjinkais precisavam se fortalecer. Em seguida, visitamos o gabinete do vice-presidente da assembleia, o sr. Ikuo Nojima.
Saindo da prefeitura de Gifu fomos levados para a sede do Gifu Shimbun onde encontramos o seu presidente.
À noite, no hotel onde estávamos, houve um jantar de recepção, onde foi dada as boas-vindas aos jovens participantes dos kenjinkais da América Latina.
Os convidados foram distribuídos em torno de três mesas. Conheci um grupo de senhoras que pertenciam ao Gifu Nippaku Kyokai, que realizavam atividades ligadas a cultura brasileira.
No dia seguinte, após o café da manhã, fomos de ônibus para cidade de Seki, onde conhecemos a forja de katanas, observamos o ferreiro trabalhando na forja e também foi explicado todo o processo de fabricação de uma espada.
Na cidade de Mino tivemos a oportunidade de vestir kimono e andar pelas ruas históricas da cidade. Conhecemos a casa da família Imai, que comercializava papel Washi e aprendemos um pouco sobre a fabricação desse papel que é tão tradicional na cidade. Visitamos também a galeria de Lanternas de papel Washi, feita por artistas do Japão inteiro.
A última cidade do dia foi Gujo. É uma cidade muito bonita, ela é cortada no meio por um rio e do alto da ponte é possível ver toda a extensão da cidade. A cidade é famosa por suas réplicas de comida. Tivemos a oportunidade de participar de um workshop fazendo essas réplicas. Também realizamos uma visita a prefeitura de Gujo, onde nos encontramos com o prefeito e presidente da câmara.
No fim do dia fomos para Takayama, onde fica o hotel em que dormiriamos. Chegando lá, percebia-se que o frio estava mais intenso e já havia sinais de neve.
No segundo dia fomo conhecer os carros alegóricos de Takayama. São veículos centenários, e cada um possui um nome e características próprias. Também conhecemos uma rua onde as lojas funcionam todos os dias do ano.
Em seguida embarcamos no ônibus em direção a Shirakawa Go. Shirakawa-go é uma vila histórica que se tornou patrimônio cultural da humanidade. Ela é famosa por suas casas com telhado de taipa. É um lugar bem bonito, e no dia em que chegamos estava todo coberto de neve. Nós passeamos pela vila e conhecemos a Kanda House, única casa aberta à visitação. Antes de voltar paramos em um mirante de onde se podia ver a vila inteira.
Voltamos para Gifu, onde cada participante do encontro foi visitar seus respectivos parentes. Eu peguei o trem e fui visitar meus tios em Chita. Foi muito bom encontrá-los depois de tanto tempo, mesmo sendo um encontro rápido. Foi praticamente um jantar e um café da manhã.
Na manhã seguinte peguei o trem de volta até a estação e Gifu, onde encontrei a Marina san. Em seguida fomos ao ponto de encontro onde chegaria o ônibus e o restante das pessoas. Tivemos um encontro com nikkeys que viviam e trabalhavam no Japão, foi uma reunião muito produtiva. Os nikkeys deram várias ideias de como melhorar as atividades do kenjinkai. A reunião foi o último evento dessa viagem.
Depois de encerrada, nos despedimos de nossas intérpretes e fomos de ônibus até o hotel do aeroporto. No dia seguinte nós faríamos um vôo doméstico até Haneda, para então embarcarmos de volta ao Brasil.
Na manhã seguinte, acordamos bem cedo, tomamos o café e fizemos o check-in. Na área de embarque já nos despedimos do Takejiro e do Fernando, porque eles pegariam outro vôo.
Fomos para Haneda, e de lá embarcamos, primeiro em um vôo para Frankfurt, onde nos despedimos de Sebastian e Luna. De lá eles iriam para Buenos Aires e Erina e eu voltaríamos para São Paulo.
Embora tenha sido uma viagem curta, foi uma experiência muito intensa. Antes eu não sabia muito o que esperar de Gifu. Mas durante a viagem pude conhecer muito da cultura e tradições locais. Isso ajudou a ter uma imagem mais nítida de Gifu. Fico grato por poder tido essa experiência e poder guardá-la na memória.

(Artigo original – André Eiji Ikedo – associado da Gifu-Kenjin-Kai do Brasil)

 

 

O Significado de Liderança

Ultimamente, as oportunidades para ingerir bebida alcoólica diminuiu, e não tenho ouvido muito sobre os acontecimentos da comunidade nikkei. Mesmo assim, tenho receio em sair e andar por aí.
Porém, quando recebo a ligação de conhecidos de longa data que não encontro há algum tempo, convidando-me para beber, respondo de imediato que sim, sem hesitar. Realmente, não ternho muita determinação. Mas em meu íntimo, fico aliviado por não ser alguém que caiu no esquecimento…
Não me lembro se foi em um livro ou artigo, mas certa vez eu li a definição de “chefe de estado e governo, ou corporações”. No caso de um país, é aquele que representa o seu País perante o resto do mundo, uma pessoa comprometida em proteger e direcionar a um futuro melhor. Concordei plenamente de que era a melhor definição para o cargo. O representante maior de uma corporação, que seria o presidente ou diretor-presidente, são pessoas admiradas por todos. Em um lar, o chefe da família possui tanto autoridade quanto responsabilidade.
Com o início de um novo ano, as entidades realizam assembleias, e o assunto principal na mesa dos bares costumam ser sobre os candidatos a presidente e diretoria.
Enfim, o que se ouve aqui e ali são sobre a falta de virtuosidade [jintoku] ou a popularidade [jinbou] dos candidatos, e nessas ocasiões quase não se ouve elogios. Espera-se ouvir elogios pois a conversa acontece em volta de uma mesa com bebidas, mas não é assim tão simples.
Na comunidade nikkei de hoje, a palavra [jintoku] quase não se é usada mais, e um dos motivos é poucas entidades usarem o japonês como idioma principal. Estariam as pessoas conscientes disso até que ponto? Pesquisando no dicionário, o termos [jintoku] ou [jinbou], é descrita de forma bem simples como: “uma pessoa virtuosa”. Olhando ao redor, reconhecemos que é muito difícil encontrar uma pessoa assim. Sabemos que, sobrevivendo em meio às dificuldades, sempre avaliando as vantagens e desvantagens nesta sociedade brasileira, teria de ser uma pessoa excepcional para conseguir passar por um aprendizado de vida adquirindo tais qualidades. Todos compreendem esse fato, mas em meio às eleições das entidades, comenta-se em sussurros a falta de virtuosidade dos candidatos. Mas aquele que mais fala em [jintoku] ou [jinbou] é quem mais sabe como é difícil existir pessoas assim. E todos sabem a dificuldade de encontrar uma pessoa com tão boas qualidades.
Então, porque será que essas palavras surgem tanto nos grupos de conversas? É uma palavra muito interessante.
Por outro lado, as pessoas costumam elogiar os falecidos afirmando que era uma pessoa com [jintoku], [jinbou], uma boa pessoa, mas sem acrescentar explicações à afirmação. E claro, não há ninguém a questionar. Resta então somente considerar a respeito… devido essa postura um tanto irresponsável.
Como obter essa qualidade [jintoku] [jinbou]? Com qual pensamento e atitudes? É algo que pode ser adquirido? Ninguém sabe dizer de forma detalhada. São termos muito complexos e mal explicados.
Mas essa palavra é apreciado por muitos. Ninguém sabe ao certo ou não se importam o quanto ou como uma pessoa foi virtuosa. Mas todos concordam quando surge um comentário a respeito. Como pode haver uma palavra tão mal utilizada como essa?
Ainda assim, a conversa ao redor da mesa do bar prossegue como comentários como: aquela pessoa discursa muito bem mas não é virtuoso, é inteligente mas… e a avaliação [inútil] das pessoas assim segue.
Às vezes penso em questionar qual o fundamento para essas opiniões, mas logo vejo que talvez seja melhor não fazê-lo, e simplesmente concordo, desconfiado se seria um comentário indireto para minha pessoa. Mas em todos os casos, a virtuosidade é necessária? E se não tiver?
Sem acrescentar nenhum fato que justifique os comentários, a pessoa fala tudo o que quer, e cai no sono antes mesmo de pagar a conta. E a despesa com os comes e bebes ficam por minha conta.
Não queria ouvir sobre [jintoku] [jinbou] de pessoas assim. Mas há um ditado que diz [uma niwa notte miyo, hito niwa soute miyo] (experimente montar o cavalo e aceite a companhia de outros … não há como saber se é bom sem experimentar ou conhecer).

Artigo original em japonês – Hikoji Yamada – Consultor da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil

 

 

Acontecimentos de FEVEREIRO de 2019

  • Dia 1:
    • Recebido e-mail da Fundação Japão com pedido de auxílio na pesquisa com jovens nikkeis. Uma pesquisa sobre a consciência dos jovens do mundo todo como nikkeis, assim como sua participação junto às entidades. O e-mail foi redirecionado aos associados jovens, solicitando-lhes colaboração com a participação na pesquisa;
  • Dia 4:
    • A Diretoria determinou que a negociação com a SOME Soluções Empresariais e Contábeis deverá ser feito pela secretaria. Foi realizado reunião com o Sr. Ralfe e o proprietário Sr. Eliseu, e solicitado confecção de contrato detalhando o serviço contábil mensal e valor mensal da taxa de serviço, com a 13ª parcela inclusa na parcela mensal anual (1/12);
  • Dia 8:
    • Recebido visita do Sr. Akitake Takahashi, da cidade de Kakamigahara, província de Gifu. Estava à procura do Sr. Noguchi, que havia imigrado com a família há 50 anos, mas não foi encontrado nenhum registro a respeito. Solicitado publicação de artigo na coluna de “procura-se” do Jornal Nikkey Shimbun;
  • Dia 11:
    • Recebido da [Província de Gifu / Departamento de Trabalho, Comércio e Indústria / Secretaria Internacional de Turismo] solicitação de envio de relatório dos dois participantes do Programa de Convite a Jovens Líderes. Encaminhado o relato em português apresentado pelos participantes.
  • Dia 12:
    • Encaminhado pela Japan House convite para participação na exposição e palestras, com assuntos como turismo, artesanato e comida típica de Gifu. Foi solicitado à Divisão Internacional, material e informações para exposição e divulgação turística.
  • Dia 14:
    • A SOME Soluções Empresariais e Contábeis encaminhou o contrato de prestação de serviços, e foi iniciado os procedimentos contábeis referente ao mês de janeiro;
  • Dia 19:
    • Recebido e-mail do governo da Província aprovando o pedido de subsídio referente ao exercício de 2018. Recebido também o material explicativo sobre o [Programa de Participação dos Bolsistas Kempi na Promoção da Coexistência Multicultural];
  • Dia 20:
    • Realizada a reunião ordinária da Diretoria;
  • Dia 26:
    • O diretor Hashizume e administrador Sakano realizaram visita ao Sr. Kurita, Diretor de Operações e Eventos da Japan House, para conferir o espaço disponibilizado à Kenjinkai, e tirar dúvidas sobre a programação geral da exposição. Foi informado que os representantes das kenjinkais interessados na participação seriam reunidos após o dia 6 de março (após o Carnaval), para tratar do assunto;
  • Dia 28:
    • Confirmado o valor do subsídio referente ao exercício de 2018. Informado que o repasse está previsto para meados de março.

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de FEVEREIRO/2019

  • Data e hora: 20 de fevereiro de 2019 (qua), às 17:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Kioski Kaneko (dir. secretário), Jiro Hashizume (diretor), Wataru Hibino (diretor), Mika Ono (diretora), Satoru Asano (conselheiro fiscal) e Masanobu Sakano (administrador).
  •  Assuntos:
    1. O diretor-secretário Kaneko apresentou o relatório de atividades de janeiro, que foi aprovado;
    2. O diretor-tesoureiro Hibino apresentou o relatório contábil de janeiro, que foi aprovado;
    3. Stand no Festival do Japão 2019
      • Foram escolhidos 5 pratos, apresentado orçamento e previsão de lucros com a venda, e aprovado;
      • O diretor-presidente Nagaya solicitou aos membros da diretoria empenho para recrutamento de voluntários, para ajudar no Festival do Japão e participar da dança Gujo;
    4. Assembleia Geral
      • Reanalisado os documentos que serão apresentados na Assembleia Geral Ordinária – exercício de 2018 e conferido a lista dos participantes do almoço de confraternização de início do ano – Shinnenkai, que será realizado após a Assembleia;
    5. Exposição na Japan House
      • Foi deliberado sobre o convite enviado pela Japan House, para participação na exposição de produtos regionais, a realizar-se entre os dias 21 de Abrl a 7 de julho. A diretoria decidiu pela participação. Os detalhes serão tratados continuamente.
    6. Outros
      • Aprovado a continuidade na assinatura do jornal em língua japonesa;
      • Aprovado pagamento do IPTU em parcela única.
    7. Próxima reunião ordinária da Diretoria: 20 de março de 2019 (qua), às 17:00.

 

Boletim Mensal Março/2019 Read More »

Boletim Mensal Fevereiro/2019

Realizada a Assembleia Geral Ordinária
Exercício de 2018

A Guifu-Kenjin-Kai do Brasil realizou no dia 24 de fevereiro de 2019 (domingo), a partir das 10:30, no salão da Nikkey Palace Hotel, a Assembleia Geral Ordinária – Exercício de 2018.
Foi eleito como presidente da mesa o associado Wataru Hibino. Foram deliberados os seguintes assuntos da ordem do dia: 1) Relatório de Atividades referente exercício 2018; 2) Prestação de Contas referente exercício 2018; 3) Venda do imóvel onde está instalada a secretaria da Kenjinkai; 4) Aquisição de imóvel para instalação de nova sede; 5) Apresentação do Plano de Atividades para 2019; 6) Apresentação do Orçamento para 2019; e 7) Anuidade dos associados referente exercício 2019.
Inicialmente, o diretor-presidente Mitsuyoshi Nagaya fez uso da palavra, agradecendo “Completei meu primeiro ano como diretor-presidente, e gostaria de apresentar meus agradecimentos aos senhores associados pelo apoio e colaboração para realização com sucesso, no ano passado, da cerimônia comemorativa pelos [80 Anos de Fundação da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil], [105 Anos da Imigração dos Provincianos de Gifu ao Brasil] e [40ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu]” e solicitou “No Festival do Japão que será realizado em julho deste ano, a Guifu-Kenjin-Kai do Brasil participará com uma stand, oferecendo comida típica e divulgando a província, e gostaria de contar com a participação dos associados e também de voluntários”.
Sobre o Programa de Bolsa Kenpi, informou que o requisito referente ao conhecimento da língua japonesa foi alterado de nível de proficiência “acima de N2”, para “conversação a nível da vida diária”, e fez um convite para reunir maior número de candidatos possível.
Sobre as pautas da ordem do dia referente a venda do imóvel onde funciona o escritório atual da Kenjinkai, e a necessidade de aquisição de imóvel para instalação da nova sede, explicou:
1) O prédio onde está instalado o atual escritório fecha aos domingos;
2) O espaço é pequeno, inviabilizando a realização de eventos assim como a concretização de recrutamento e maior participação dos associados jovens;
3) O valor do condomínio é elevado;
4) Um imóvel sem cobrança de condomínio proporcionaria diminuição nos gastos com despesas;
5) Os quartos vazios poderiam ser usados como alojamento, e o valor obtido com o aluguel seria utilizado para pagamento de despesas de administração.
Finalizou concluindo sobre a meta para este ano: “Continuarei me empenhando para que seja um ano de crescimento ainda maior para a Kenjinkai”.
Dando continuidade, o diretor-secretário Kioski Kaneko apresentou o relatório de atividades referente exercício 2018, sendo aprovado pelos presentes. Em seguida, o diretor-tesoureiro Ken’ichi Hibino apresentou a prestação de contas referente o exercício 2018, com resultado positivo de R$23.127,09 em relação ao exercício anterior. Assim, o saldo para o próximo ano fiscal, incluindo este valor, ficou sendo de R$568.047,25. O 1º conselheiro fiscal Satoru Asano apresentou parecer positivo, representando o Conselho Fiscal, e as contas foram aprovadas por unanimidade pelos presentes.
O assunto sobre a venda do imóvel do escritório atual e aquisição de nova sede foi discutido de forma acalorada, com muitos questionamentos, entre eles:
1) Que tipo de atividade será realizada, após aquisição de nova sede?;
2) Haverá despesas com reformas e equipamentos de segurança, então poderia mesmo ser considerado a economia de gastos com despesas?;
3) Para realização de eventos, não poderia alugar os espaços necessários?
O diretor-presidente Nagaya comentou que “uma discussão como essa na assembleia demonstra o sentimento dos associados, com opiniões formuladas pensando seriamente no futuro da Kenjinkai, e gostaríamos de continuar discutindo o assunto para alcançar a melhor solução”.
Em seguida foi apresentado o Plano de Atividades para 2019, aprovado por unanimidade pelos presentes. O diretor-tesoureiro Hibino apresentou o Orçamento para 2019, incluso o valor das receitas e despesas previstas para a participação no Festival do Japão, a realizar-se em julho deste ano, obtendo a compreensão e aprovação dos presentes.
Foi sugerido a manutenção da anuidade dos associados no mesmo valor de R$150,00, que foi aprovado.
Como não houve mais questionamentos, o diretor vice-presidente Hiromasa Kunii apresentou as palavras de encerramento, finalizando a Assembleia ao meio-dia.
Os participantes foram reunidos para almoço de confraternização de ano novo – Shinnenkai, no restaurante do 1º subsolo do hotel. Mesmo sendo logo em seguida às discussões acaloradas da Assembleia, diante do almoço todos estavam relaxados, aproveitando a deliciosa comida e confraternizando entre os presentes. O encontro foi encerrado próximo das 16:00.

Artigo original em japonês – Masanobu Sakano – Administrador da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil

 

 

Intercâmbio de Jovens Líderes da América do Sul – Gifu

Meu nome é Erina, sou associada do Gifu Kenjinkai do Brasil e fui selecionada para participar do I Intercâmbio de Jovens Líderes da América do Sul – Gifu que ocorreu em janeiro de 2019. Este evento foi um incentivo do governo do Japão e de Gifu para incentivar a participação de jovens nas atividades dos kenjinkais. Além de nós brasileiros, eu e André Ikedo, dois peruanos, (Fernando Sato e Takahiro Kojima) e dois argentinos (Luna Carrone e Sebastian Tsuji) também foram convidados para este intercâmbio.
Nosso cronograma foi corrido porém muito proveitoso.
Assim que chegamos ao Japão fomos ao kencho de Gifu para uma reunião com o vice-governador, Sr. Godo e logo em seguida com o vice-presidente da Assembleia, Sr. Nojima. Ambos foram muito receptivos e ressaltaram o desejo em manter e estreitar a relação de Gifu com seus kenjinkais na América Latina.
Após visita ao kencho partimos para a sede do jornal de Gifu onde nos reunimos com o presidente, Sr. Suguiyama, que fez questão em ressaltar o amor que sente pelo Brasil, país que já visitou inúmeras vezes, destacando como ficou impressionado com as famílias nikkeis que ainda mantinham as tradições japonesas, mesmo do outro lado do mundo.
Para finalizar o primeiro dia, o kencho de Gifu organizou um jantar de confraternização com autoridades, bolsistas e ex-bolsistas brasileiros e peruanos. Foi muito prazeroso, a comida estava muito gostosa e as pessoas muito receptivas para conversar e saber mais sobre meu país de origem.
Durante os 3 dias seguintes visitamos os principais pontos turísticos de Gifu:
1. SEKI – cidade famosa pela confecção de katana. Visitamos um museu de katana onde pudemos ver de perto e sentir na pele como é forjar uma espada. Facas e materiais cirúrgicos de corte também são famosos.
2. MINO – vestimos kimono e andamos pelas ruas tradicionais de Mino até chegar no museu com lindas luminárias feitas de washi.
3. GUJO – cidade famosa pelos mostruários de comida (サンプル)e pelo Gujo Odori. Fizemos mostruário de tempura e alface com cera além de visitarmos o museu de Gujo Odori onde aprendemos alguns passos da famosa dança.
4. TAKAYAMA – caminhamos pela famosa feira matinal de Takayama que funciona 365 dias no ano, além de visitarmos o Museu dos Carros Alegóricos (yatais). Tudo bem conservado e colorido, chega a pesar cerca de 1 tonelada cada carro alegórico que é carregado por cerca de 18 pessoas.
5. SHIRAKAWAGO – um dos patrimônios mundiais da UNESCO é uma vila composta por inúmeras casas de madeira com telhados confeccionados para aguentar toneladas de neve.
No penúltimo dia da viagem foi reservado um tempo para visitarmos familiares que residem no Japão. Apesar do curto tempo, foi muito bom rever a família.
No último dia, foi realizada uma reunião informal na cidade de Minokamo com 3 brasileiros (Sr.Osato, Sr. Marcelo e Sra. Nayara) e uma argentina residentes no Japão para troca de troca de experiências. Foi uma conversa muito rica onde pude ter outra perspectiva de como o kenjinkai pode estreitar relações com Gifu. Os brasileiros disseram que há muitas empresas grandes em Gifu e sugeriram estímulo de bolsas de estudos em escolas técnicas para posteriormente ingressarem no mercado de trabalho no Japão.
Gostaria de aproveitar para agradecer ao Gifu Kenjinkai do Brasil pela oportunidade única de conhecer melhor a terra dos meus antepassados. Com certeza Gifu é uma terra muito próspera e tem muito a oferecer a nós brasileiros.
Como brasileira, filha de japoneses, quero manter a cultura na minha família e na minha cidade, ajudando o kenjinkai no que for possível.
Obrigada!

(Artigo original Erina Megumi Nagaya Fukamizu da Gifu Kenjinkai do Brasil)

 

 

Acontecimentos de JANEIRO de 2019

  • Dia 3:
    • Reinício das atividades da secretaria da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil;
  • Dia 8:
    • O diretor-presidente Mitsuyoshi Nagaya e o administrador Masanobu Sakano foram ao Aeroporto Internacional de Guarulhos para acompanhar a partida da Sra. Erina Megumi Nagaya e Sr. André Eiji Ikedo, viajando ao Japão pelo Programa de Convite a Jovens Líderes. Ambos partiram no vôo LH607, da cia aérea Lufthansa, às 19:45;
  • Dia 14:
    • Recebido profile, planilha de serviços e orçamento da SOME Soluções Empresariais e Contábeis. O material será apresentado à Diretoria para análise;
  • Dia 15:
    • A Sra. Erina Megumi Nagaya e Sr. André Eiji Ikedo, que estavam participando do Programa de Convite a Jovens Líderes, retornou, chegando ao Aeroporto Internacional de Guarulhos no vôo LH506 da Lufthansa;
  • Dia 16:
    • Realizada a reunião ordinária da Diretoria. Os dois participantes do Programa de Convite a Jovens Líderes realizou o relato da viagem;
  • Dia 28:
    • Encaminhado à Província via correio o pedido de subsídio referente ao exercício de 2018;
  • Dia 30:
    • A Diretoria determinou que a negociação com a SOME Soluções Empresariais e Contábeis deverá ser feito pela secretaria. Foi solicitado aos Sr. Ralfe, na presença do proprietário Sr. Eliseu, a confecção de contrato detalhando o serviço contábil mensal e valor mensal da taxa de serviço, com a 13ª parcela inclusa na parcela mensal anual (1/12).

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de JANEIRO/2019

  • Data e hora: 16 de janeiro de 2019 (qua), às 17:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Kioski Kaneko (dir. secretário), Jiro Hashizume (diretor), Wataru Hibino (diretor) e Masanobu Sakano (administrador).
  •  Assuntos:
    1. O diretor-secretário Kaneko apresentou o relatório de atividades de dezembro, que foi aprovado;
    2. O diretor-tesoureiro Hibino apresentou o relatório contábil de dezembro, que foi aprovado;
    3. Sobre o stand no Festival do Japão 2019:
      • Na próxima reunião da Diretoria deverá ser apresentado os pratos escolhidos, valor dos ingredientes, projeto com a instalação de equipamentos, previsão de lucro, etc
      • O recrutamento de voluntários para a dança Gujo e ajuda na stand continuarão a ser feitos através do boletim mensal e Home Page da Kenjinkai;
    4. Assembleia Geral
      • Analisada os documentos que serão apresentados na Assembleia Geral Ordinária – exercício de 2018, referente contas, relatório de atividades, plano de atividades para 2019 e orçamento para 2019;
      • Aprovada a inclusão no plano de atividades deste ano a venda do imóvel do escritório atual e aquisição da nova sede;
    5. Mudança do escritório de contabilidade:
      • O escritório contábil que vinha prestando serviços há muito tempo para a Kenjinkai encerrou as atividades, e foi apresentada proposta de serviços pela SOME Soluções Empresariais e Contábeis. A Diretoria deliberou e determinou que as negociações sobre o conteúdo dos serviços e condições ficarão por conta da secretaria.
    6. Próxima reunião ordinária da Diretoria: 20 de fevereiro de 2019 (qua), às 17:00.

 

Boletim Mensal Fevereiro/2019 Read More »

Boletim Mensal Janeiro/2019

Felicitações de Ano Novo

Feliz Ano Novo.
A todos os associados, os nossos sinceros agradecimentos pelo apoio e colaboração no ano que passou.
Também neste ano prometo me empenhar com as atividades da entidade.
Este é o ano do javali no calendário chinês. É o meu ano no horóscopo chinês, e seguirei com muita energia para conquistar os objetivos, e gostaria de contar com o apoio todos.
No plano de atividades da Kenjinkai para este ano temos a participação com stand no Festival do Japão organizado pela Kenren, mudança da sede da Kenjinkai, Bolsa Kenpi, 15ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas, viagem de confraternização entre os associados, suporte à 41º Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu, suporte ao evento em comemoração dos 50 anos do Tratado de Cidades Co-Irmãs entre Seki e Mogi das Cruzes (indefinido), entre outros, e já estamos prosseguindo com os preparativos.
Para a participação no Festival do Japão que será realizado nos dias 5, 6 e 7 de julho, um desejo da Kenjinkai há tempos, a Diretoria definiu pela venda de comida típica regional, e estamos procedendo a escolha dos pratos e pesquisa de preço dos ingredientes e utensílios.
Senhores associados, para termos sucesso nesse grande evento precisaremos de muita ajuda. Essa será uma oportunidade para divulgar e valorizar a Guifu-Kenjin-Kai do Brasil. Não somente para divulgar amplamente a Província de Gifu no Brasil, mas também uma ótima chance para recrutarmos novos associados e jovens associados que irão dirigir a Kenjinkai no futuro. Esperamos também um intercâmbio maior com a província, através da participação no Festival do Japão. Por favor, faça um ajuste na sua agenda e venha participar conosco.
A importância da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil está em ser a intermediadora do intercâmbio entre a Província e o Brasil. Desejamos passar essa importante função para nossos filhos e netos, e contamos com a colaboração ativa de todos na Kenjinkai, para ajudar a preparar os nossos sucessores.
Toda a Diretoria estará unida na administração também neste ano, e solicitamos o valioso apoio dos senhores associados.
Finalizando, gostaria e desejar muita saúde a todos.

Artigo original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – Diretor Presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil

 

 

O Sistema Imperial Japonês

O imperador atual deixará o posto no dia 30 de abril, e o príncipe Naruhito tomará posse no dia 1º de maio. O período Heisei se encerra, iniciando-se um novo período. Explicar aos brasileiros sobre o sistema imperial japonês é complicado, mas o artigo publicado pelo meu conhecido Sr. Masago poderá ser de utilidade a todos.

 

 

Uma Torcida Leal
Mutsumi Masago – Representante da Associação de Intercâmbio entre Wakayama e Países da América Central e Sul

Um universitário mexicano (nikkei de 4ª geração) e um estudante brasileiro de ensino médio (nikkei de 3ª geração) vieram ao Japão pelo programa de convite a descendentes de imigrantes de países da América Central e Sul, promovido pela Associação de Intercâmbio Internacional de Wakayama, com estadia de 3 semanas. Eu e minha esposa recebemos ambos em nossa residência por 4 dias (3 pernoites).
Após o jantar do segundo dia, o jovem brasileiro comentou: “Um colega meu do colégio disse-me que o Japão possui um imperador, então não é um país de regime democrático”, então contradisse que “Não, o Japão é um país totalmente democrático”, mas estou certo? Os representantes políticos são escolhidos pelo Imperador? – Era um assunto complexo e achei que deveria lhe transmitir corretamente o sistema japonês, então lhe expliquei com um dicionário de português nas mãos.
“Para começar, o Imperador é o pilar espiritual do povo japonês há 2 mil anos, desde o início deste sistema de governo. O atual é o 125º Imperador do Japão. Diferente dos reinados ocidentais ou chinesa cujo monarca era substituído ou extinguido após guerras ou mudanças políticas, no Japão o Imperador tem sido todos mesma linhagem. É o reinado mais longo na história do mundo inteiro” E prossegui: “Sobre o questionamento se o país representado pelo Imperador ter um governo democrático, sim, o Japão é um dos países mais democráticos do mundo, a liberdade e direitos do povo estão amplamente amparados por leis”. “O importante é frisar que, mesmo tendo o Imperador como soberano, ele não possui autoridade para se envolver em assuntos políticos. A decisão está nas mãos do povo, o povo elege os políticos”. “Os políticos eleitos administram o País. Apesar de soberano, o Imperador não se envolve em assuntos políticos. Dessa forma, mesmo com o sistema imperial e democrático juntos, não há contradições”. “Concluindo, assim como no Reino Unido e Holanda, o Japão é um país amplamente democrático com um sistema imperial tradicional, e um Imperador reverenciado pelo povo”. O jovem vindo de tão longe estava sorrindo, satisfeito com a explicação.
Eu também estava feliz. Um jovem nikkei de 3ª geração havia se empenhado para defender o Japão, país de seus antepassados, quando seu colega levantou questionamentos sobre a democracia no Japão.
Mesmo num país como o Brasil, com relações estreitas com nosso país, há poucas pessoas com conhecimento correto sobre o Japão. Por isso mesmo, transmitir informações é o primeiro passo para a compreensão mútua. Esse jovem nikkei de 3ª geração, que teve a experiência de viver o cotidiano do Japão, mesmo por um curto período, será um leal divulgador do nosso País.

Artigo original em japonês – Wataru Hibino – Diretor da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil

 

 

7º Campeonato de Golfe de Taça Guifu-Kenjin-Kai do Brasil

No dia 27 de janeiro (dom) passado, realizamos o 7º Campeonato de Golfe de Taça Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, no PL Golf Clube, em Arujá – SP.
Estava um calor escaldante de mais de 40ºC, mas todos conseguiram terminar a partida.
Desta vez, a filha da diretora Mika Kibe da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, Srta. Emi, também participou da competição, abaixando a idade média dos participantes, e alegrando a partida com sua energia jovem.
Ultimamente os dias eram de calor intenso com chuvas fortes no período da tarde, mas felizmente o tempo ficou bom durante o dia inteiro.

Ninguém alcançou o under, e o campeão do torneio foi o Sr. Akihiro Shibagaki com net 73. O vice-campeão foi o Sr. Ario, não houve ganhador do prêmio near pin nos 2 out shorts, e nos 2 in shorts o Sr. Nemoto foi o vencedor em ambos.
Um dos participantes, o Sr. Tanabe, é presidente da NGK do Brasil, e Mogi das Cruzes onde está instalada a empresa é cidade co-irmã da cidade de Seki, e como este ano é comemorado 50 anos do Tratado de Cidades Co-Irmãs, está prevista a visita do prefeito de Mogi das Cruzes e comitiva à cidade de Seki.
Para a Kenjinkai, intermediadora desse acordo de cidades co-irmãs, é uma grande alegria a relação continuar durante esses 50 anos.
Após o campeonato, dirigimo-nos para um restaurante japonês de São Paulo, e realizamos a premiação e confraternização. Saboreamos a deliciosa comida e ajudado pelo efeito da bebida, o jantar seguiu cada vez mais animado, indo até tarde da noite, enquanto conversávamos sobre a nossa terra natal Gifu.
Aproveito para reiterar aqui o pedido de participação e colaboração na Assembleia Geral Ordinária e festa de confraternização de início de ano (Shinnenkai) do dia 24 de fevereiro, assim como no stand do Festival do Japão, a realizar-se nos dias 5, 6 e 7 de julho, e também meus agradecimentos por esse dia muito significativo.
O 8º Campeonato de Golfe de Taça Guifu-Kenjin-Kai do Brasil está previsto para o dia 15 de setembro (dom), com início ao meio-dia. Contamos com a participação de todos!

Artigo original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – Diretor Presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil

 

 

Acontecimentos de DEZEMBRO de 2018

  • Dia 4:
    • O presidente Mitsuyoshi Nagaya, o presidente da Comissão de Exposição de Pinturas Hikoji Yamada e o administrador Sakano realizaram visita ao Sr. Matsuo, da Fundação Kunito Miyasaka, para relatar sobre a 14ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas e apresentar os cumprimentos de final de ano;
    • Realizado visita ao Sr. Fukazawa – editor-chefe do Nikkey Shimbun, e Sr. Matsumoto do São Paulo Shimbun, para cumprimentos de final de ano;
  • Dia 18:
    • O presidente Mitsuyoshi Nagaya reuniu na Kenjinkai a Sra. Erina Megumi Nagaya e Sr. André Eiji Ikedo, selecionados para o Programa de Convite a Jovens Líderes. Com base na programação da estadia no Japão, realizou orientação juntamente com o administrador Sakano;
  • Dia 19:
    • Realizada a reunião ordinária da Diretoria;
  • Dia 26:
    • Encerrada as atividades da secretaria nesta data.

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de DEZEMBRO/2018

  • Data e hora: 21 de dezembro de 2018 (qua), às 17:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Kioski Kaneko (dir. secretário), Jiro Hashizume (diretor), Wataru Hibino (diretor), Mika Ono (diretora) e Masanobu Sakano (administrador).
  •  Assuntos:
    1. O diretor-secretário Kaneko apresentou o relatório de atividades de novembro, que foi aprovado;
    2. O diretor-tesoureiro Hibino apresentou o relatório contábil de novembro, que foi aprovado;
    3. Sobre o stand no Festival do Japão 2019:
      • No Bonenkai da Kenjinkai foram preparados alguns pratos, e estamos estudando adaptações e melhorias em algumas delas, conforme sugestões recebidas;
      • Na próxima reunião da Diretoria será selecionado os ingredientes dos pratos escolhidos, forma de preparo e padrão e definir como proceder com os preparativos. O assunto será estudado continuadamente;
      • O recrutamento de voluntários para a dança Gujo será feita através do boletim mensal e Home Page da Kenjinkai;
    4. Sobre o serviço administrativo da Secretaria:
      • Analisamos formas de simplificar o serviço administrativo, assim como as que necessitam ser realizadas continuamente, mas não chegamos a uma conclusão. Por enquanto, em relação às tarefas simples teremos a ajuda dos membros da Diretoria;
    5. A programação do Sr. Andre Ikedo e Sra. Erina Megumi Nagaya, selecionados para participar do Programa de Convite a Jovens Líderes, foi definida e apresentada para a Diretoria, obtendo aprovação.
    6. Próxima reunião ordinária da Diretoria: 16 de janeiro de 2019 (qua), às 17:00.

 

Boletim Mensal Janeiro/2019 Read More »

Boletim Mensal Dezembro/2018

Recordando o ano de 2018 !

Na Assembleia Geral Ordinária do dia 25 de fevereiro de 2018, foi realizada a eleição para a nova Diretoria. Fui designado para o cargo de diretor-presidente e formamos a nova equipe executiva.
Estou quase completando um ano na direção da Kenjinkai, graças à colaboração ativa de todos os senhores membros da Diretoria.
Há 8 anos auxiliando a Kenjinkai, julgava conhecer as atividades da Kenjinkai, mas o trabalho como diretor-presidente está sendo muito mais complexo do que o esperado.
Realizei a escolha dos membros da nova Diretoria, condução da reunião da Diretoria, deliberação e aprovação de diversos assuntos, atualização de registros, operações bancárias, elaboração de artigos para o Boletim Mensal, etc. No Brasil realizei visitas de cortesia ao Consulado Geral do Japão, à Federação das Associações das Províncias do Japão no Brasil – Kenren, jornais com publicação em língua japonesa, entre outros. No exterior, visitei o governador Furuta da Província de Gifu, os Prefeitos de diversas cidades, o Gifu Broadcasting System, Inc. (Gifu Housou), a General Incorporated Foundation International Club, além de órgãos públicos e privados. Para visita ao Japão, foi necessário escolha e compra de presentes (omiyage), compra de passagens aéreas (despesa custeada com recurso próprio), elaboração de projeto de participação no Festival do Japão para requerer ajuda de custo, etc. Nos finais de semana, acompanhado do administrador Sakano, visitei os associados de diversas regiões que estão há algum tempo distantes da Kenjinkai, e também os associados que recepcionam os alunos das escolas agrícolas de ensino médio da Província de Gifu para estágio agrícola. Compareci às reuniões mensais dos representantes das kenjinkais, realizada pela Kenren. O evento principal em 2018 foi a comemoração pelos 110 Anos da Imigração Japonesa no Brasil. Ajudei no stand da Província de Gifu, visando uma participação ativa no Festival do Japão em 2019.
Foi um ano de muitas comemorações também para a Guifu-Kenjin-Kai. Realizamos uma grande cerimônia comemorativa pelos 105 Anos da Imigração dos Provincianos de Gifu ao Brasil, 80 Anos de Fundação da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil e 40 Anos da Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu. Além do árduo preparativo e coordenação da cerimônia, demos suporte aos integrantes da 40ª Expedição Internacional dos Alunos de Escolas Agrícolas de Ensino Médio da Província de Gifu, elaboramos relatório após término do estágio, atendemos os envolvidos na exposição do Atelier OI, assim como participação na cerimônia de abertura. Participamos da confraternização com o prefeito de Nakatsugawa e diversos grupos, vindo para o evento em comemoração ao Tratado de Cidades Co-Irmãs entre Nakatsugawa e Registro. Fretamos um ônibus levando a nossa missão de celebração para participar da cerimônia comemorativa pelo Tratado de Cidades Co-Irmãs, e aproveitamos para fazer uma viagem de confraternização. Promovemos com sucesso a 14ª edição da Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas. Para encerrar o ano realizamos a festa de confraternização de final de ano, com degustação dos pratos a serem oferecidos no Festival do Japão em 2019. Participei da cerimônia em comemoração ao aniversário do Imperador do Japão e enviamos os cartões de felicitação de ano novo. Foi um ano corrido, mas muito significativo e tudo correu bem, graças ao apoio de todos. Meus sinceros agradecimentos.
Merece registro também pela Kenjinkai, a inscrição como novos associados, dos funcionários de empresas japonesas residentes no Brasil e naturais da Província de Gifu. Foram de grande ajuda nos trabalhos dos bastidores da cerimônia comemorativa, realizada no dia 29 de julho.
Atualmente, avaliamos formas de diminuir as despesas do escritório da Kenjinkai, sendo uma das sugestões a mudança de endereço da sede, e estamos deliberando sobre a aquisição de um imóvel próximo a uma estação de metrô. Temos um balanço negativo de cerca de R$30 mil ao ano, o que exige a diminuição de gastos de forma efetiva, além de aumento nas arrecadações. Solicitamos aos membros da Diretoria revisão e sugestão para diminuição das despesas e estamos empenhados em economizar, diminuir os gastos desnecessários e alcançar uma administração eficaz. Para aumentar a receita, contamos com a inscrição de novos associados e com as vendas no stand do Festival do Japão.
A reunião da Diretoria é realizada todos os meses, na terceira quarta-feira, a partir das 17:00. As reuniões são bastante animadas, com troca ativa de opiniões, por vezes com discussões exaltadas, demonstrando o forte desejo dos membros da Diretoria em trazer melhoramentos para a Kenjinkai.
Os associados não têm poder de voto, mas podem participar como observadores, e também opinar, se autorizado pelo presidente da mesa. Convido a todos para participarem da reunião, devendo apenas informar-nos com antecedência.
Fico muito feliz com o resultado das visitas realizadas logo após a posse como novo diretor presidente, aos associados de regiões distantes, refletida no grande número de participantes na cerimônia comemorativa. Apresento aqui meus sinceros agradecimentos. Acredito que tenha sido um incentivo também para a concretização da cerimônia comemorativa de Cidades Co-Irmãs Gifu – Campinas e Nakatsugawa – Registro. Continuarei, dentro do possível, realizando visita aos associados residentes em regiões distantes.
Pretendemos também nos empenhar para reiniciar o processo de seleção a partir do próximo ano fiscal, do programa de envio de bolsistas kenpi para a Universidade de Gifu. Por favor, apresente-nos caso tenham parentes naturais da província de Gifu e possíveis candidatos. Como o número de vagas é limitado, solicitamos que entre em contato o quanto antes.
A meta principal da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil para o ano de 2019 será a participação no Festival do Japão, a realizar-se nos dias 5, 6 e 7 de julho. Contamos com a participação e colaboração de todos, para juntos animarmos o evento.
Desejo a todos um 2019 maravilhoso, com muita saúde. Nós da Diretoria manteremos nossos esforços em prol da Kenjinkai, e contamos com a compreensão e colaboração de todos. Muito obrigado.

Artigo original em japonês – Mitsuyoshi Nagaya – Diretor Presidente da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil

 

 

Acontecimentos de NOVEMBRO de 2018

  • Dia 5:
    • Realizada a cerimônia de abertura da 14ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas, às 17:30, no espaço de eventos do Consulado Geral do Japão em São Paulo;
  • Dia 6:
    • Aberta a entrada ao público para a 14ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas;
  • Dia 7:
    • Recebido a visita do Sr. Frank Zenji Hida, representante da Associação Médicos da Floresta, para tratar da realização de palestra gratuita na Kenjinkai, sobre cuidados oftalmológicos;
  • Dia 14:
    • Encerrada a abertura ao público da 14ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas;
      Dia 16: Realizada recolhimento das obras e arrumação do local da 14ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas;
  • Dia 19:
    • Emitido o visto do Sr. Andre Ikedo, selecionado para participar do Programa de Convite a Jovens Líderes, estando agora com a documentação completa;
  • Dia 21:
    • Realizada a reunião ordinária da Diretoria;
  • Dia 24:
    • Realizada a festa de confraternização de final de ano da Guifu-Kenjin-Kai do Brasil, na residência do presidente Mitsuyoshi Nagaya. Como está sendo programada a participação no Festival do Japão do ano que vem, houve degustação dos pratos escolhidos;
  • Dia 27:
    • Enviado via correio os cartões de Natal;
  • Dia 28:
    • O presidente Mitsuyoshi Nagaya e administrador Sakano realizaram uma visita ao Cônsul Geral do Japão, para relatar sobre a 14ª Exposição de Amizade Nipo-Brasileira de Pinturas e apresentar os cumprimentos de final de ano.

 

 

Resumo da Ata da Reunião Ordinária da Diretoria de NOVEMBRO/2018

  • Data e hora: 21 de novembro de 2018 (qua), às 17:00.
  • Presentes: Mitsuyoshi Nagaya (dir. presidente), Hiromasa Kunii (dir. vice-presidente), Ken’ichi Hibino (dir. tesoureiro), Kioski Kaneko (dir. secretário), Mika Ono (diretora) e Masanobu Sakano (administrador).
  •  Assuntos:
    1. O diretor-secretário Kaneko apresentou o relatório de atividades de outubro, que foi aprovado;
    2. O diretor-tesoureiro Hibino apresentou o relatório contábil de outubro, que foi aprovado;
    3. Sobre o stand do Festival do Japão 2019:
      • Deliberado sobre os itens a oferecer no stand. Foram apresentadas várias sugestões para divulgar a comida típica regional: [Gohei-mochi], [Kei-chan], [Warabi-mochi], [Kuriko-mochi], [Takoyaki], entre outros. Sobre os ingredientes e temperos, foi sugerido adaptação ao paladar dos brasileiros (assim como os nikkeis);
      • Com base nos pratos preparados para degustação no Bonenkai da Kenjinkai, e opiniões sinceras dos participantes, serão feitas melhorias nas receitas;
      • Foi aprovada realizar o recrutamento de voluntários de forma continuada, mediante publicação no boletim mensal e Home Page da Kenjinkai;
      • Foi elaborado um esboço da programação para o Festival do Japão e distribuído para cada membro da Diretoria.
    4. Definido que a Guifu-Kenjin-Kai do Brasil entrará em recesso de 27/dezembro/2018 até 3/janeiro/2019.
    5. Próxima reunião ordinária da Diretoria: 19 de dezembro de 2018 (qua), às 17:00.

 

Boletim Mensal Dezembro/2018 Read More »